ويكيبيديا

    "والمخاطر الناجمة عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and risks from
        
    • and risks of
        
    • and risks arising from
        
    • and the risks posed by
        
    • and the risks resulting from
        
    • the risks from
        
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، وهو ما سيساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، وهو ما سيساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، وهو ما سيساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    Transparent laws and procedures create predictability, enabling project consortia to calculate the costs and risks of their participation in selection proceedings and thus to offer their most advantageous terms. UN ٤١ - وتكوّن القوانين والاجراءات الشفافة القدرة على التكهن ، مما يمكن اتحادات شركات المشاريع من حساب التكاليف والمخاطر الناجمة عن مشاركتها في اجراءات الانتقاء ومن ثم عرض أفضل الشروط .
    The asymmetric distribution of benefits and risks arising from globalization needed to be redressed, and joint action by all States Members of the United Nations was needed. UN ويلزم تقويم التوزيع غير المتناظر للفوائد والمخاطر الناجمة عن العولمة؛ كما أن هناك حاجة إلى إجراءات تضامنية من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The State party should ensure that all appropriate measures are taken to counter the possible persistence of practices involving the use of unnecessary force by the police, and the risks posed by any discriminatory treatment in this regard. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لمواجهة احتمال استمرار الممارسات التي تنطوي على استعمال القوة بلا داع من جانب الشرطة، والمخاطر الناجمة عن أية معاملة تمييزية في هذا الصدد.
    This is to be encouraged, given the increasingly crowded nature of space and the risks resulting from such increased activity. UN وهذا أمر ينبغي تشجيعه، بالنظر إلى طابع الازدحام المتزايد للفضاء والمخاطر الناجمة عن هذا النشاط المتزايد.
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، وهو ما سيساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، مما من شأنه أن يساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    11. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 11 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة بشأن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، التي من شأنها أن تساعد اللجنة العلمية إلى حد كبير في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    11. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 11 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة بشأن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، التي من شأنها أن تساعد اللجنة العلمية إلى حد كبير في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن الجرعات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، مما من شأنه أن يساعد اللجنة العلمية مساعدة كبيرة في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    11. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 11 - تدعــو الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة بالمستويات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، الأمر الذي من شأنه أن يساعد اللجنة العلمية إلى حد كبير في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    11. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 11 - تدعــو الدول الأعضاء والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة بالمستويات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، الأمر الذي من شأنه أن يساعد اللجنة العلمية إلى حد كبير في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    10. Invites Member States, the organizations of the United Nations system and non-governmental organizations concerned to provide further relevant data about doses, effects and risks from various sources of radiation, which would greatly help in the preparation of future reports of the Scientific Committee to the General Assembly; UN 10 - تدعــو الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة بالمستويات والآثار والمخاطر الناجمة عن مختلف مصادر الإشعاع، الأمر الذي من شأنه أن يساعد اللجنة العلمية إلى حد كبير في إعداد تقاريرها المقبلة إلى الجمعية العامة؛
    Transparent laws and procedures create predictability, enabling bidders to calculate the costs and risks of their participation in selection proceedings and thus to offer their most advantageous terms. UN ٨١ - وتنشئ القوانين والاجراءات الشفافة القدرة على التكهن ، مما يمكﱢن مقدمي العروض من حساب التكاليف والمخاطر الناجمة عن مشاركتهم في اجراءات الاختيار ومن ثم عرض أفضل الشروط .
    Risk prevention and minimization: Once material recovery facility management has assessed the hazards and risks of facility activities, products and services, it should systematically seek to minimize or eliminate them. UN 3- الوقاية من المخاطر وتقليلها: بعد أن تقوم إدارة مرفق استرداد المواد بتقييم الأخطار والمخاطر الناجمة عن أنشطة المرفق ومنتجاته وخدماته، ينبغي أن تسعى بطريقة منهجية إلى تقليل تلك الأخطار والمخاطر أو القضاء عليها.
    Risk prevention and minimization: Once material recovery facility management has assessed the hazards and risks of facility activities, products and services, it should systematically seek to minimize or eliminate them. UN 3- الوقاية من المخاطر وتقليلها: بعد أن تقوم إدارة مرفق استرداد المواد بتقييم الأخطار والمخاطر الناجمة عن أنشطة المرفق ومنتجاته وخدماته، ينبغي أن تسعى بطريقة منهجية إلى تقليل تلك الأخطار والمخاطر أو القضاء عليها.
    24. The asymmetric distribution of benefits and risks arising from globalization warranted the conclusion of a new contract between developing and developed countries, based on genuine solidarity and shared responsibility, with a view to creating a level playing field where all countries could take full advantage of the process. UN ٢٤ - إن عدم التماثل في توزيع المنافع والمخاطر الناجمة عن العولمة يبرر إبرام عقد جديد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، يقوم على التضامن الحقيقي وتقاسم المسؤوليات. وذلك بهدف إيجاد تكافؤ الفرص لتتمكن البلدان جميعها من اﻹفادة الكاملة من العملية.
    The State party should ensure that all appropriate measures are taken to counter the possible persistence of practices involving the use of unnecessary force by the police, and the risks posed by any discriminatory treatment in this regard. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لمواجهة احتمال استمرار الممارسات التي تنطوي على استعمال القوة بلا داع من جانب الشرطة، والمخاطر الناجمة عن أية معاملة تمييزية في هذا الصدد.
    The speaker also said that the report did not contain any financial information on HIV/AIDS, and enquired about the UNICEF AIDS strategy for the next few years, in view of the level of prevalence, the number of AIDS-related orphans and the risks resulting from migration and trafficking. UN كما قال المتكلم إن التقرير لم يتضمن أية معلومات مالية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستفسر عن استراتيجية اليونيسيف في مجال مكافحة وباء الإيدز خلال السنوات القليلة القادمة، وذلك بالنظر إلى مستوى انتشاره وعدد الأيتام الذي تيتموا بسبه، والمخاطر الناجمة عن الهجرة والاتجار بالأشخاص.
    Given the imperatives of sustainable development and the risks from climate change, nuclear energy offers us an environment-friendly source for meeting the global demand. UN وبالنظر إلى ضرورات التنمية المستدامة والمخاطر الناجمة عن تغير المناخ، فإن الطاقة النووية تتيح لنا مصدرا غير مضر بالبيئة لتلبية الطلب العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد