ويكيبيديا

    "والمخاطر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and risks in
        
    • and risk
        
    • and risks of
        
    • and danger in
        
    • and risks at
        
    We believe that one of the Commission's priorities should be to focus on early-warning mechanisms so as to identify potential setbacks and risks in the countries on the agenda. UN ونعتقد أن إحدى أولويات لجنة بناء السلام ينبغي أن تكون التركيز على آليات الإنذار المبكر ليتسنى في وقت مبكر تعريف النكسات والمخاطر في البلدان المدرجة في جدول الأعمال.
    balancing benefits and risks in research UN :: الموازنة بين المزايا والمخاطر في البحث
    It would be essential to improve its information-gathering and analysis capacity in order to better understand the threats and risks in the country. UN ومن الجوهري تحسين قدرة البعثة على جمع المعلومات وتحليلها، بغية تحسين فهم الأخطار والمخاطر في البلد.
    (iv) Timely dissemination of information relevant to threat and risk assessments to all components of the United Nations security system; UN ' 4` نشر المعلومات المتصلة بتقيـيمات التهديدات والمخاطر في الوقت المناسب على جميع عناصر النظام الأمني للأمم المتحدة؛
    This joint monitoring and assessment initiative is aimed at identifying the strengths, vulnerabilities and risks of the financial system of individual countries, and then helping them to design policy responses and ascertaining the sector's development and technical assistance needs. UN وترمي هذه المبادرة المشتركة للرصد والتقييم إلى تعيين مواطن القوة والضعف والمخاطر في النظم المالية التي يتبعها كل بلد على حدة، وبعدئذ مساعدة البلدان على تصميم السياسات اللازمة لعملية التصدي ثم تأكيد احتياجات التطوير القطاعي والمساهمات التقنية.
    46. The vast majority of the tens of thousands of peacekeeping personnel in the field today are performing with great diligence and professionalism, enduring hardship and danger in the cause of peace. UN 46 -وتؤدي الغالبية العظمى من عشرات الآلاف من أفراد حفظ السلام في الميدان مهامها اليوم بدأب وحرفية كبيرين، ومتجشمة المشاق والمخاطر في سبيل قضية السلام.
    As peacekeeping operations expand so does the need to assess the threat and risks at the missions. UN وبقدر ما تتوسع عمليات حفظ السلام، تكبر الحاجة إلى تقييم التهديدات والمخاطر في البعثات.
    At the same time, the financial crisis has underscored limits and risks in private sector financing and the importance of the stability of financial markets to the real economy. UN وفي الوقت نفسه، سلطت الأزمة المالية الضوء على أوجه القصور والمخاطر في التمويل المقدم من القطاع الخاص وأهمية استقرار الأسواق المالية بالنسبة للاقتصاد الحقيقي.
    Experts agreed on the necessity of pursuing well-targeted government policies, both nationally and internationally, in order better to ensure that the costs, benefits, opportunities and risks in the services sector were equally shared by women and men. UN 53- واتفق الخبراء على ضرورة اتباع سياسات حكومية واضحة ومحددة الأهداف على الصعيدين الوطني والدولي بغية ضمان تقاسم النساء والرجال على قدم المساواة التكاليف والمنافع والفرص والمخاطر في قطاع الخدمات.
    Discussions under this sub-theme would review the security and risks in human settlements, especially for women and other socially excluded groups, highlight the best practices in making cities more safe and secure and review policies and programmes related to building the capacity of local authorities and other stakeholders; UN وتستعرض المناقشات الدائرة حول هذا الموضوع الفرعي، حالات الأمن والمخاطر في المستوطنات البشرية، ولا سيما بالنسبة للنساء والمجموعات الأخرى المستبعدة اجتماعياً، وتبرز أفضل الممارسات المتبعة لجعل المدن أكثر أماناً، وتنظر في سياسات وبرامج تتصل ببناء قدرة السلطات المحلية وغيرها من أصحاب المصلحة؛
    On the contrary, Annex I specifically referred to a summary of the hazards and risks in paragraph 2 (a) (vi). UN بل على العكس، يشير المرفق الأول على وجه التحديد إلى موجز للأخطار والمخاطر في الفقرة (2) (أ) ' 6`.
    Coping with uncertainty and risks in the life sciences will require improved communication and openness on these issues. " UN ويتطلب التعامل مع عدم التيقن والمخاطر في مجال علوم الحياة تحسين الاتصالات والانفتاح عند تناول هذه القضايا " ().
    152. Minimum working conditions and sanitary norms that meet safety and hygiene requirements are established in accordance with the hygiene classification of working conditions indexed according to level of hazards and risks in the industrial environment and the difficulty and intensity of the work process. UN 152- ويوضح الحد الأدنى لظروف العمل والمعايير الصحية الملبية لاشتراطات السلامة والصحة وفقاً للتصنيف الصحي لظروف العمل المرتب بحسب مستوى الأخطار والمخاطر في البيئة الصناعية ومدى صعوبة العمل وكثافته.
    On the contrary, Annex I specifically referred to a summary of the hazards and risks in paragraph 2 (a) (vi). UN بل على العكس، يشير المرفق الأول على وجه التحديد إلى موجز للأخطار والمخاطر في الفقرة (2) (أ) ' 6`.
    On the contrary, Annex I specifically referred to a summary of the hazards and risks in paragraph 2 (a) (vi). UN بل على العكس، يشير المرفق الأول على وجه التحديد إلى موجز للأخطار والمخاطر في الفقرة (2) (أ) ' 6`.
    72. National legislation should include an obligation on medical personnel to notify authorities when they become aware of cases or potential cases of trafficking in persons for the removal of organs, with appropriate attention to issues of confidentiality and risks in cases of official complicity. UN 72 - وينبغي أن تشمل التشريعات الوطنية التزاما من العاملين في المجال الطبي بإشعار السلطات لدى علمهم بحالات حقيقية أو محتملة من حالات الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، مع إيلاء الاهتمام المناسب للمسائل المتعلقة بالسرية والمخاطر في حالات التواطؤ الرسمي.
    Sub-theme 2, security and risks in cities: Urban living is becoming increasingly insecure and risk-prone. UN (ب) الموضوع الفرعي 2، الأمن والمخاطر في المدن: لقد أصبح العيش في المناطق الحضرية أقل أماناً وأكثر عرضة للمخاطر بصورة متزايدة.
    The Advisory Committee recognizes the importance of threat and risk assessment in the overall security management system and the degree of judgement required in this area. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية تقييم التهديدات والمخاطر في نظام الإدارة الأمنية العام ودرجة الحكم اللازمة في هذا المجال.
    The difference in use and risk between dry climates and humid conditions is not referenced in the DGD. UN ولم ترد إشارة في وثيقة توجيه القرارات عن الفرق بين الاستخدام والمخاطر في المناخ الجاف أو الرطب.
    Weigh the costs, benefits, disadvantages and risks of a range of alternatives in developing regulatory measures applicable to the long-term sustainability of outer space activities and consider the potential benefits of using existing international technical standards UN الموازنة بين التكاليف والمنافع والمساوئ والمخاطر في مجموعة متنوعة من البدائل في سياق التدابير التنظيمية التي تُطبَّقُ على استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، والنظر في المنافع المحتملة من استخدام المعايير التقنية الدولية الحالية
    8. Recalls that the vast majority of peacekeeping personnel in the field are performing with great diligence and professionalism, enduring hardship and danger in the cause of peace; UN 8 - تشير إلى أن الغالبية العظمى من أفراد حفظ السلام العاملين في الميدان تضطلع بمهامها بقدر كبير من المثابرة والمهنية، متكبدةً المشاق والمخاطر في سبيل قضية السلام؛
    Site readiness is monitored using a scorecard that highlights progress and risks at each location. UN ويتم رصد استعداد المواقع باستخدام سجل أداء يسلط الضوء على التقدم المحرز والمخاطر في كل موقع على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد