Easily applied in the local governments and laboratories | UN | سهولة التطبيق في الحكومات المحلية والمختبرات. |
The roster of experts and laboratories should be regularly updated to preserve their relevance. | UN | وينبغي تحديث قائمة الخبراء والمختبرات بانتظام من أجل الحفاظ على وجاهتها. |
This was made possible by the establishment in the General Directorate of Pharmacy, Drugs and laboratories of a Directorate for the Promotion of Traditional Medicine. | UN | وقد تسنى ذلك من خلال إنشاء مديرية لترويج الطب التقليدي داخل المديرية العامة للصيدلة والأدوية والمختبرات. |
The issue of office and laboratory space will be addressed after the Security Council revisits the mandate of UNMOVIC and IAEA. | UN | وسوف تعالج مسألة حيز المكاتب والمختبرات بعد أن يعيد مجلس الأمن النظر في ولاية اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Canada achieved certification of the last of the 16 International Monitoring System Stations and laboratories that are hosted by it | UN | نالت كندا شهادة آخر المحطات والمختبرات الستة عشر التابعة لنظام الرصد الدولي التي استضافتها كندا |
Numerous technical support services, such as equipment maintenance, quality control and laboratories, are equally vital. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية العديد من خدمات الدعم التقنية، كصيانة المعدات، ومراقبة النوعية، والمختبرات. |
Updating the roster of biological experts and laboratories at the disposal of the Secretary-General is also necessary. | UN | ومن الضروري أيضا تحديث قائمة الخبراء في الشؤون البيولوجية والمختبرات البيولوجية الموجودة تحت تصرف الأمين العام. |
Member States should maintain and regularly update the lists of experts and laboratories that they have notified to the mechanism, and the Department for Disarmament Affairs secretariat should regularly remind Member States of that duty. | UN | وينبغي للدول الأعضاء الاحتفاظ بقوائم الخبراء والمختبرات التي أبلغت بها الآلية مع استكمال تلك القوائم بانتظام، كما ينبغي لأمانة إدارة شؤون نزع السلاح أن تذكِّر الدول الأعضاء بشكل منتظم بذلك الواجب. |
Part 1: Exchange of data on research centres and laboratories | UN | القسم 1: تبادل البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات |
(ii) The lists of qualified experts and laboratories should be updated and should include state-of-the-art technology. | UN | `2` ينبغي تحديث قوائم الخبراء المؤهلين والمختبرات المؤهلة وينبغي أن تشمل أحدث ما وصلت إليه التكنولوجيا. |
:: Commitment to deny access to nuclear-related facilities and laboratories to scientists and researchers from Israel. | UN | :: الالتزام بحظر وصول العلماء والخبراء الإسرائيليين إلى المرافق والمختبرات النووية. |
Disaster Victim Identification response co-ordination with a wide network of international experts and laboratories | UN | :: التنسيق في التصدي للكوارث من خلال شبكة واسعة من الخبراء الدوليين والمختبرات الدولية. |
Clinics, hospitals and laboratories use unsterilized instruments for skin piercing and bloodletting. | UN | وتشهد العيادات والمستشفيات والمختبرات استعمال أدوات غير معقمة في خرم الجلد والفصد. |
If the selection of regions and laboratories should be rather easy, then the selection of bio-indicators used in environmental monitoring could prove to be much more difficult. | UN | إذا كان اختيار الأقاليم والمختبرات ينبغي أن يكون أكثر سهولة، فإن إختيار المؤشرات الأحيائية المستخدمة في الرصد البيئي يمكن أن يُواجه بصعوبات أكثر بكثير. |
Clinics, hospitals and laboratories reported weekly communicable disease figures and daily alerts. | UN | وقدمت المصحات والمستشفيات والمختبرات تقارير أسبوعية وأرقام وإنذارات يومية تتعلق بالأمراض المعدية. |
The group then inspected the company's departments and laboratories. | UN | وبعدها فتشت المجموعة أقسام الشركة والمختبرات. |
99. Under the Health Act 1956, cases of a range of infectious diseases are required to be reported by doctors and laboratories. | UN | 99- وبموجب قانون الصحة لعام 1956، يلزم أن يقوم كل من الأطباء والمختبرات بالتبليغ عن مجموعة منوعة من الأمراض المعدية. |
These will include medical, paediatric, surgical and laboratory supplies. | UN | وستشمل هذه السلع لوازم طبية ولوازم لطب اﻷطفال والجراحة والمختبرات. |
All the schools that would be constructed will be provided with equipments and laboratory materials that are required for the new curricula. | UN | كما سيجري تزويد المدارس المنوي إنشاؤها بكافة التجهيزات والمختبرات التي فرضتها المناهج الجديدة. |
To take care of the maintenance, updating efficient use of didactic and laboratory tools; | UN | :: أن يقوم بصيانة وتحديث أدوات التعليم والمختبرات واستخدامها بصورة فعالة؛ |
In Burkina Faso, the General Directorate for Pharmacies, laboratories and Medication (DGPLM) was the responsible authority in this regard. | UN | ففي بوركينا فاسو، أُبلغ أن المديرية العامة للصيدليات والمختبرات والأدوية هي الهيئة المسؤولة في هذا المجال. |
However, dental and lab services will only be reimbursed for one level. | UN | بيد أن تكاليف خدمات طب اﻷسنان والمختبرات تسدد لمستوى واحد فقط. |
:: Monthly verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the advanced level-I medical facility of the Medical Unit, with additional dental, X-ray and laboratory capability | UN | :: العمل شهريا على التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، وتحقيق الاكتفاء الذاتي للمرفق الطبي المتقدم من المستوى الأول في الوحدة الطبية، بتزوده بقدرات إضافية في مجال طب الأسنان والفحص بالأشعة السينية والمختبرات |
This pandemic showed the importance to connect all countries' research, academic, laboratory and clinical institutions, professionals, communities and citizens to tackle health problems. | UN | وبيّن هذا الوباء أهمية وصل مؤسسات البحوث والأوساط الأكاديمية والمختبرات والمؤسسات الطبية والعاملين الصحيين والمجتمعات والمواطنين في جميع البلدان للتصدي للمشكلات الصحية. |
The group inspected the reconnaissance station, the laboratories and the library as well as the radiation source room. | UN | فتشت المجموعة المحطة الريادية والمختبرات والمكتبة إضافة إلى غرفة المصادر المشعة. |