The registry is to collect and organize information in an electronic database regarding missing and disappeared persons. | UN | ومن المقرر أن يجمع هذا السجل المعلومات المتعلقة بالمفقودين والمختفين وينظمها في قاعدة بيانات إلكترونية. |
The State party should provide detailed information to clarify cases of detained and disappeared persons following the 1991 war brought to its attention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة لتوضيح حالات الأشخاص المحتجزين والمختفين بعد حرب سنة 1991، التي بُلغت بها. |
The Special Rapporteur has frequently met with associations of families of the missing and disappeared. | UN | وقد اجتمعت المقررة الخاصة مرارا مع رابطات أسر المفقودين والمختفين. |
Performance measures: The National Centre for Missing and disappeared Persons in Iraq is established | UN | إنشاء مركز وطني للمفقودين والمختفين في العراق. |
83. The societal impact of missing and disappeared persons is considerable and multidimensional and cannot be ignored. | UN | 83 - وتأثير حالات المفقودين والمختفين في المجتمع تأثير كبير ومتعدد الأبعاد ولا يمكن تجاهله. |
The State party should provide detailed information to clarify cases of detained and disappeared persons following the 1991 war brought to its attention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة لتوضيح حالات الأشخاص المحتجزين والمختفين بعد حرب سنة 1991، التي بُلغت بها. |
92. According to the sources, the Mexican Congress passed a law creating the National Registry of Missing and disappeared Persons (Registro Nacional de Datos de Personas Extraviadas o Desaparecidas). | UN | 92- وأفادت المصادر بأن الكونغرس المكسيكي أقر قانوناً لإنشاء السجل الوطني للأشخاص المفقودين والمختفين. |
Furthermore, it worked closely with the relevant ministry and victim groups to lay the groundwork for a new legal framework and sound forensic basis for the search for the missing and disappeared. | UN | وعلاوة على ذلك، عملت البعثة عن كثب مع الوزارة المعنية وجماعات الضحايا على التمهيد لوضع إطار قانوني جديد وأساس سليم من أدلة الطب الشرعي للبحث عن المفقودين والمختفين. |
4. Historically, the right to the truth was linked to cases of missing and disappeared persons. | UN | 4- ارتبط الحق في معرفة الحقيقة تاريخياً بقضايا الأشخاص المفقودين والمختفين. |
Bodies such as human rights commissions and ombudsmen may also be useful as they often have broad mandates to address human rights violations that could encompass the missing and disappeared. | UN | كما يمكن لهيئات مثل لجان حقوق الإنسان وأمناء المظالم أن تؤدي دورا مفيدا لأنه غالبا ما تكون لديها ولايات واسعة النطاق للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، بحيث يمكن أن تشمل المفقودين والمختفين. |
39. The collection, protection and management of relevant information are essential components for addressing the issues of missing and disappeared persons. | UN | 39 - يمثل جمع المعلومات الهامة وحمايتها ومعالجتها مقوّمات أساسية لمعالجة قضايا الأشخاص المفقودين والمختفين. |
80. Mechanisms must also be established at the national level to ensure the prevention of missing persons and enforced disappearances and to effectively address cases of missing and disappeared persons. | UN | 80 - ويجب أيضا إقامة آليات على الصعيد الوطني لكفالة درء حالات المفقودين والمختفين والمعالجة الفعالة لتلك الحالات. |
Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول وضع وسائل فعالة لإجراءات تحقيقات شاملة في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة. |
These include the issuance of a decree in 2005 to create a national centre for missing and disappeared persons and the drafting of laws on missing persons and on the protection of mass graves. | UN | وتشمل هذه الخطوات إصدار مرسوم في عام 2005 بإنشاء مركز وطني للأشخاص المفقودين والمختفين ووضع مشاريع قوانين بشأن الأشخاص المفقودين وبشأن حماية المقابر الجماعية. |
Since 2004, the Human Rights Office in Baghdad engaged in consultations, with the Iraqi authorities, civil society and international experts, aimed at coordinating a process leading to the establishment of a National Centre for Missing and disappeared Persons in Iraq. | UN | فمنذ عام 2004، شارك مكتب حقوق الإنسان في بغداد في مشاورات مع السلطات العراقية ومع المجتمع المدني والخبراء الدوليين بهدف تنسيق عملية تفضي إلى إنشاء مركز وطني للأشخاص المفقودين والمختفين في العراق. |
This programme is intended to establish the whereabouts of detained and disappeared persons and the bodies of those whose remains have not been found, despite the existence of an official record of their deaths. | UN | والهدف من هذا البرنامج هو تحديد مكان وجود المحتجزين والمختفين وجثث اﻷشخاص الذين لم يعثر على رفاتهم، على الرغم من وجود سجل رسمي لوفياتهم. |
Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ينبغي للدول ايجاد تسهيلات واجراءات فعالة للتحقيق الدقيق في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة. |
The Government Commission of the Republic of Armenia on the Captured, Hostages and the disappeared was working on the issue directly, as well as through the International Committee of the Red Cross, with the relevant governmental commission of Azerbaijan. | UN | وتعالج اللجنة الحكومية لجمهورية أرمينيا المعنية بالأسرى والرهائن والمختفين المسألة بشكل مباشر، وكذلك من خلال لجنة الصليب الأحمر الدولية، مع اللجنة الحكومية ذات الصلة في أذربيجان. |
The Committee is concerned that this practice raises issues under articles 2, 6 and 7 of the Covenant, as missing persons and those subjected to enforced disappearance are presumed dead when efforts are being made to find them (arts. 2, 6 and 7) | UN | ويساور اللجنة القلق لكون هذه الممارسة تثير قضايا تتناولها المواد 2 و6 و7 من العهد، بما أن المفقودين والمختفين قسراً يفترض مسبقاً أنهم متوفون عندما تكون الجهود جارية للعثور عليهم (المواد 2 و6 و7). |
A national commission had been established in order to continue the search for children who had disappeared and to determine the whereabouts of kidnapped or disappeared children whose identity was unknown. | UN | وأنشئت لجنة وطنية لمواصلة البحث عن اﻷطفال الذين اختفوا ولتحديد أماكن وجود اﻷطفال المختطفين والمختفين المجهولي الهوية. |
In the cases of missing persons and enforced disappearances, it also implies the right to know the fate and whereabouts of the victim. | UN | وهو يستلزم أيضا في حالات المفقودين والمختفين قسرا الحقَّ في معرفة مصير الضحايا وأماكن وجودهم. |