ويكيبيديا

    "والمخططات الإطارية للخدمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • service frameworks
        
    The number of integrated programmes and country service frameworks was also high. UN كما أن عدد البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية مرتفع.
    Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN حالة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    His delegation welcomed the development of thematic initiatives on the basis of existing integrated programmes and country service frameworks. UN 41- وقال ان وفده يرحّب بوضع المبادرات المواضيعية على أساس البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الحالية.
    That pattern of distribution covered all types of technical cooperation: integrated programmes, country service frameworks (CSFs) and stand-alone energy and environment projects. UN ويشمل هذا التوزيع جميع أنواع مجالات التعاون التقني: البرامج المتكاملة، والمخططات الإطارية للخدمات القطرية، ومشاريع الطاقة القائمة بذاتها والمشاريع البيئية.
    The Secretariat should redouble its efforts to mobilize the necessary financial resources in a timely manner, without detriment to ongoing integrated programmes and Country service frameworks (CSFs). UN وينبغي للأمانة أن تضاعف جهودها لتعبئة الموارد المالية الضرورية في الوقت المناسب، من غير أن يضرّ ذلك بالبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الجارية.
    B. Integrated programmes and country service frameworks -- Review and adjustment UN باء- البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية - مراجعتها وتعديلها
    Fund mobilization was a key prerequisite for implementation of integrated pro-grammes and country service frameworks. UN ويمثّل حشد الأموال شرطا مسبقا أساسيا لتنفيذ البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    The decision to pursue a systematic process for the adjustment of integrated programmes and country service frameworks was a welcome development and Turkey looked forward to further information in that regard. UN والقرار القاضي باتباع عملية منهجية لمراجعة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية وتعديلها يعد تطورا يستحق الترحيب، وأعربت عن تطلع تركيا للحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    The Group of 77 and China therefore encouraged the Secretariat to continue its efforts to mobilize extrabudgetary funds for UNIDO's technical cooperation activities, particularly the implementation of the integrated programmes and country service frameworks. UN ولذلك تشجع مجموعة الـ 77 والصين الأمانة على مواصلة جهودها لحشد موارد خارجة عن الميزانية لأنشطة اليونيدو للتعاون التقني، ولا سيما تنفيذ البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    The new thematic initiatives should be incorporated in integrated programmes and country service frameworks. UN 23- وأوضح أنه ينبغي دمج المبادرات المواضيعية الجديدة في البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    At the same time, it urged development partners to consider enhancing their contributions to UNIDO to fully meet the resource requirements for various integrated programmes (IPs) and Country service frameworks (CSFs) being implemented. UN وتحث المجموعة، في الوقت ذاته، الشركاء الإنمائيين على النظر في تعزيز مساهماتهم إلى اليونيدو للوفاء التام بالمتطلبات من الموارد من أجل مختلف البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الجاري تنفيذها.
    His delegation welcomed the successful implementation of integrated programmes and country service frameworks in 2005 and called on the Secretariat to do its utmost to mobilize further resources to ensure their continued success. UN 100- ومضى قائلا إن وفده يرحب بالتنفيذ الناجح للبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية في عام 2005 ويدعو الأمانة إلى بذل قصارى جهدها لحشد مزيد من الموارد لضمان استمرار نجاحها.
    86. The availability of adequate resources for the integrated programmes (IPs) and country service frameworks (CSFs) was still not assured. UN 86- وأضاف قائلا إنه لم يُكفل بعد توافر موارد كافية للبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    The Secretariat should continue its efforts to strengthen funds mobilization in order to speed up the implementation of integrated programmes and country service frameworks. UN وينبغي للأمانة أن تواصل جهودها لتعزيز تعبئة الأموال من أجل الإسراع بتنفيذ البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    Regarding the five new projects within the integrated programmes and the Country service frameworks (CSFs), the Group advocated the fine-tuning of performance indicators in the interests of more objective evaluation of industrial performance projects. UN 61- أما فيما يتعلّق بالمشاريع الخمسة الجديدة في إطار البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية، فتدعو المجموعة إلى صقل مؤشرات الأداء من أجل وضع تقييم أكثر موضوعية لأداء المشاريع الصناعية.
    In that connection, his delegation was pleased to note that the integrated programmes and country service frameworks had been expanded and well implemented. UN وفي هذا الصدد يسرُّ وفده أن يلاحظ أن البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية تم توسيعها وتنفيذها بصورة جيدة.
    Technical cooperation was provided in a number of ways -- integrated programmes, country service frameworks and individual projects tailored to the needs of the country concerned. UN ويُقدّم التعاون التقني بسبل عديدة، من خلال البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية والمشاريع المنفردة المُصمّمة بحسب احتياجات البلد المعني.
    The present report deals with two key areas dealt under the " Critical issues in the provision of technical cooperation services " of the strategic guidelines: improving field operations, with particular emphasis on integrated programmes (IPs) and country service frameworks (CSFs); and field representation, including decentralization. UN ويتناول هذا التقرير مجالين محوريين وردا في إطار " المسائل البالغة الأهمية في تقديم خدمات التعاون التقني " من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية، وهما: تحسين العمليات الميدانية، مع تركيز خاص على البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية؛ والتمثيل الميداني، بما في ذلك اللامركزة.
    While integrated programmes and country service frameworks should remain the core of UNIDO's technical cooperation activities, a limited number of thematic initiatives could be launched for the provision of specialized assistance to developing countries and economies in transition. UN ومع أن البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية ينبغي أن تظل هي أساس أنشطة اليونيدو في مجالي التعاون التقني، فيمكن إطلاق عدد محدود من المبادرات المواضيعية لتقديم مساعدة متخصصة إلى البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية.
    The EU welcomed the systematic adjustment of integrated programmes and country service frameworks, in close cooperation with the countries concerned, to take account of funding expectations and implementation experience. UN 7- كما أعرب عن ترحيب الاتحاد بالمراجعة المنهجية للبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية، بتعاون وثيق مع البلدان المعنية، لمراعاة توقعات التمويل وتجربة التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد