ويكيبيديا

    "والمخططين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planners
        
    This publication is directed to policymakers, planners and practitioners in planning and organizing quality literacy programmes for members of minorities UN وهذا المنشور موجَّه لصانعي السياسات والمخططين والممارسين القائمين على تخطيط وتنظيم برامج جيدة لتعليم أفراد الأقليات القراءة والكتابة.
    International Architects Designers planners for Social Responsibility UN المنظمة الدولية للمهندسين المعماريـين والمصممين والمخططين من أجل المسؤولية الاجتماعية
    International Architects Designers planners for Social Responsibility UN المؤسسة الدولية للمعماريين والمصممين والمخططين من أجل المسؤولية الاجتماعية
    In many cases, remote sensing has proven to be the only tool for keeping rescue workers and planners continuously informed on the emerging development. UN وقد أثبت الاستشعار عن بعد في العديد من الحالات أنه الوسيلة الوحيدة ﻹبقاء مسؤولي اﻹنقاذ والمخططين مطلعين بصورة مستمرة على التطورات المستجدة.
    3. International Architects Designers planners for Social Responsibility (ARC-PEACE) UN الهيئة الدولية للمهندسين المعماريين والمصممين والمخططين
    It was designed for an audience of air quality managers, planners and forecasters and for people with technical knowledge of air quality planning, monitoring and forecasting. UN وصُمّم المقترح لجمهور يضم المديرين والمخططين والمتنبئين العاملين في مجال نوعية الهواء والأشخاص الذين لديهم معرفة تقنية بالتخطيط والرصد والتنبؤ بشأن نوعية الهواء.
    They are able to put forward their problems and demands, and also able to discuss with policy makers and planners for their rights. UN وبات بإمكانهم عرض مشاكلهم وتقديم طلباتهم، ومناقشة مسألة التمتع بحقوقهم مع السياسيين والمخططين.
    A range of existing tools and tools in development were presented to assist stakeholders, planners and policy makers. UN عُرضت طائفة من الأدوات المتوافرة والأدوات التي هي قيد الاستحداث من أجل مساعدة أصحاب المصالح والمخططين وواضعي السياسات.
    The people of Rwanda continue to expect the Tribunal to deliver justice to the authors and planners of the 1994 genocide. UN وما زال شعب رواند يتطلع إلى أن تقيم المحكمة العدل على مرتكبي الإبادة الجماعية سنة 1994 والمخططين لها.
    Almost all Parties acknowledged the need for training on climate change issues especially for their policy makers and planners. UN وقد أقر جميع الأطراف تقريباً الحاجة إلى توفير التدريب في مسائل تغير المناخ، ولا سيما بالنسبة لواضعي السياسات والمخططين.
    Mauritania has organized regional and national workshops to sensitize policy makers, planners, journalists and the public on climate change. UN ونظمت موريتانيا حلقات عمل إقليمية ووطنية لتوعية واضعي السياسات والمخططين والصحفيين والجمهور بشأن تغير المناخ.
    Thus their multiple roles are rarely appreciated by policy makers, planners and service providers. UN ومن ثم فقلما تحظى أدوارها المتعددة بالتقدير من واضعي السياسات والمخططين ومقدمي الخدمات.
    Few professions are so distinctly embedded in society as those of architects and planners. UN إن المهن التي لها جذور راسخة بشكل بيّن جدا في المجتمع قليلة، كمهنة المهندسين المعماريين والمخططين.
    In that process, Governments and planners could not afford to think in silos. UN وخلال تلك العملية، لا يمكن للحكومات والمخططين أن يفكروا بعقلية صومعية.
    They should also undertake systematic training of government personnel, planners and managers on a regular basis, giving priority to the requisite integrative approaches and planning and management techniques that are suited to country-specific conditions. UN وينبغي لها أيضا أن تضطلع بتدريب منهجي للموظفين الحكوميين والمخططين واﻹداريين على أساس منتظم مع إعطاء اﻷولوية للنهج التكاملية المطلوبة وتقنيات التخطيط واﻹدارة التي تتلاءم مع الظروف الخاصة بكل بلد.
    The sensitization of policy makers and planners to this issue is a vital part of the strategy. UN وتشكل توعية مقرري السياسات، والمخططين بهذه المسألة جزءا جوهريا من الاستراتيجية.
    International Architects Designers planners for Social Responsibility UN المنظمة الدولية للمهندسين المعماريـين والمصممين والمخططين للمسؤولية الاجتماعية
    International Architects Designers planners for Social Responsibility UN المنظمة الدولية للمهندسين المعماريـين والمصممين والمخططين للمسؤولية الاجتماعية
    Governments and social planners must be careful to ensure that their social policies do not erode these values or give counter-incentives to them. UN ويجب على الحكومات والمخططين الاجتماعيين أن يحرصوا على أن لا تؤدي سياساتهم الاجتماعية إلى تقويض هذه القيم أو إلى توفير حوافز مضادة لها.
    The Government has also trained gender focal points and planners from all government Ministries on gender responsive planning and budgeting. UN كما عملت الحكومة على تدريب جهات الاتصال والمخططين للشؤون الجنسانية من كل الوزارات على التخطيط وإعداد الميزانية المراعية للمنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد