ويكيبيديا

    "والمدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and tropical
        
    Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world. UN فالغابات في المناطق الشمالية، والمعتدلة والمدارية وشبه المدارية بما فيها غابات المنغروف مهددة في جميع أنحاء العالم.
    Forest management unit-level criteria and indicators have been tested with the participation of one of the ITFF members, the Centre for International Forestry Research (CIFOR) in a few temperate and tropical countries. UN واختبرت معايير ومؤشرات على مستوى الوحدة ﻹدارة الغابات وذلك بمشاركة أحد أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، وهو مركز البحوث الحرجي الدولي، في بعض البلدان المعتدلة والمدارية.
    All three species are believed to occur in temperate and tropical waters of all oceans. UN ويعتقد أن الأنواع الثلاثة جميعا توجد في المياه المعتدلة والمدارية لكل المحيطات.
    Special contribution to the analysis of factors determining developments with regard to supply and demand for basic agricultural and tropical products UN مساهمة خاصة لتحليل العوامل المحددة للتطورات، المتعلقة بعرض وطلب المنتجات الزراعية والمدارية اﻷساسية
    16. Ocean thermal energy conversion is a marine renewable energy technology that harnesses the solar energy absorbed by the oceans and is therefore expected to be potentially significant in equatorial and tropical regions. UN 16 - وإن تحويل الطاقة الحرارية البحرية هي إحدى تكنولوجيات الطاقة البحرية المتجددة التي تسخر الطاقة الشمسية التي تمتصها المحيطات ولذلك يتوقع أن تكون ذات أهمية في المناطق الاستوائية والمدارية.
    In the humid equatorial and tropical African regions, groundwater is under-developed, because rainfall and surface water is abundant in major rivers and their tributaries. UN وفي المناطق الاستوائية والمدارية الرطبة بأفريقيا، لا يجري استغلال المياه الجوفية على نحو كامل، فالأمطار والمياه السطحية متوفرة على نحو غزير بالأنهار الرئيسية وروافدها.
    The transition to sustainable forest management is likely to impose significant costs on timber operations and forestry industries in both temperate and tropical regions. UN ومن المرجح أن يفرض الانتقال إلى اﻹدارة المستدامة للغابات تكاليف كبيرة علــى عمليات تجهيـــز اﻷخشاب والصناعات الحرجية في المنطقتين المعتدلة والمدارية على حد سواء.
    As much as 91 per cent of all temperate and tropical coasts are likely to experience heavy impacts as a result of such development by 2050. UN ومن المرجح أن تتأثر نسبة تصل إلى 91 في المائة من جميع السواحل في المناطق المعتدلة والمدارية من جراء هذا التطور بحلول عام 2050.
    :: Other ecosystems under threat include atolls, mangroves, boreal and tropical forests, alpine meadows, prairie wetlands and remnant native grasslands UN :: تشمل النظم الايكولوجية الأخرى التي تتعرض للخطر الشـُّـعب المرجانية وأشجار المنغروف والغابات الشمالية والمدارية ومروج الجبلية والمروج الرطبـة والمراعي الوطنية.
    57. The blue shark (Prionace glauca) has a worldwide distribution in temperate and tropical oceanic waters. UN 57 - وينتشر القرش الأزرق (The blue shark (Prionace glauca)) حول العالم في المياه المحيطية المعتدلة والمدارية.
    for agricultural and tropical products UN للمنتجات الزراعية والمدارية
    (i) Reports to the General Assembly on trends in the international market for agricultural and tropical products (annual); UN ُ١ُ تقارير مقدمة الى الجمعية العامة عن الاتجاهات في السوق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية )سنوية(؛
    For example, significant advances have been made on national reporting and on better understanding of sustainable forest management, particularly by formulating a set of compatible criteria and indicators applicable to the boreal, temperate and tropical forests. UN فعلى سبيل المثال، أحرز تقدم ملحوظ في الابلاغ الوطني عن اﻹدارة المستدامة للغابات وفي فهمها على نحو أفضل، ولا سيما عن طريق وضع مجموعة معايير ومؤشرات متساوقة تطبﱠق على الغابات الشمالية وغابات المناطق المعتدلة والمدارية.
    36. Blue shark, Prionace glauca, has a worldwide distribution in temperate and tropical oceanic waters. UN 36 - وينتشر سمك القرش الأزرق (Prionace glauca) حول العالم في المياه المحيطية المعتدلة والمدارية.
    • Provides medical supplies (drugs, special vaccinations, chemoprophylaxes and special supplies, etc.) for epidemiological critical areas with high risks of infectious and tropical diseases. UN ● توفير اللوازم الطبية )العقاقير، واللقاحات الخاصة، ولوازم الوقاية الكيميائيـة، واللـوازم الخاصـة، وما إلى ذلك.( للمناطق الحرجة وبائيا المعرضة بشدة لمخاطر اﻷمراض المعدية والمدارية.
    " 1. Takes note with interest of the report of the Secretary-General on food production, including agro-industrial products, international markets for agricultural and tropical products and global food security; A/49/438. UN " ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن الانتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية واﻷمن الغذائي العالمي)٧(؛
    1. Takes note with interest of the report of the Secretary-General on food production, including agro-industrial products, international markets for agricultural and tropical products and global food security; A/49/438. UN ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن الانتاج الغذائي، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية واﻷمن الغذائي العالمي)١٦(؛
    (a) Report of the Secretary-General on food production, including agro-industrial products, international markets for agricultural and tropical products and global food security (A/49/438); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية وحالة اﻷمن الغذائي في العالم (A/49/438)؛
    70. The present chapter focuses on the implications of the reform of world agricultural trade initiated by the Uruguay Round Agreement on Agriculture 6/ for the development of global food production, agro-industrial products and international markets for agricultural and tropical products. UN ٧٠ - ويركز هذا الفصل على اﻵثار المترتبة على عملية إصلاح التجارة العالمية في المنتجات الزراعية التي بدأهــا اتفــاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة)٦( فيما يتعلق بتنمية اﻹنتاج الغذائي العالمي، والمنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية.
    The Assembly also noted that the agreements reached in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations have established a basis for the reform of trade in agriculture, and will have an important impact on the development of food production, agro-industrial products, and international markets for agricultural and tropical products, as well as on global food security. UN كما لاحظت الجمعية أن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وضعت أساسا للشروع في إصلاح التجارة في مجال الزراعة وسيكون لها أثر هام على تنمية الانتاج الغذائي والمنتجات الزراعية - الصناعية واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية وعلى اﻷمن الغذائي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد