ويكيبيديا

    "والمداولات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the deliberations
        
    • and deliberations
        
    • deliberations of the
        
    " Having considered the reports of the Secretary-General, the regional meetings and other preparatory processes, the national voluntary presentations and the deliberations held during the high-level segment, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    " Having considered the reports of the Secretary-General, the regional meetings and other preparatory processes, the national voluntary presentations and the deliberations held during the high-level segment, UN ' ' وقد نظرنا في تقارير الأمين العام وتقارير الاجتماعات الإقليمية والعمليات التحضيرية الأخرى، والعروض الطوعية الوطنية والمداولات التي جرت خلال الجزء الرفيع المستوى،
    These proposals are a sound basis for immediate actions, further negotiations and deliberations by the General Assembly. UN وتُشكل هذه المقترحات أساسا متينا ﻹجراءات فورية وللمزيد من المفاوضات والمداولات التي تجريها الجمعية العامة.
    Accordingly, the Council should devote attention to the information that individual members, when speaking in their national capacity, convey to the press concerning discussions and deliberations that take place in informal consultations. UN وبناء على ذلك، ينبغي للمجلس أن يولي اهتمامه بالمعلومات التي تنقلها إلى الصحافة فرادى الدول الأعضاء، عندما تتحدث بصفتها الوطنية، بشأن المناقشات والمداولات التي تجري في المشاورات غير الرسمية.
    Since that report had been prepared during the transitional period, it reflected the research and deliberations of the Committee's sessions held after 1990. UN ونظرا ﻷن التقرير قد أعد أثناء الفترة الانتقالية فقد عكس أوجه البحث والمداولات التي جرت أثناء دورات اللجنة التي عقدت بعد عام ١٩٩٠.
    It was unanimously agreed that reporting plays a major role in assessing implementation and hence it was requested that reporting be streamlined and more UNCCD focused, following discussions in the CRIC and the deliberations of the AHWG. UN واتُّفِق بالإجماع على أن عملية تقديم التقارير تؤدي دوراً رئيسياً في تقييم التنفيذ، وعليه، طُلِب تبسيط العملية وزيادة تركيزها على اتفاقية مكافحة التصحر، وفقاً للمناقشات التي دارت داخل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والمداولات التي أجراها الفريق العامل المخصص.
    The report summarizes the consultation process and the deliberations undertaken since the second session. UN ويلخص التقرير عملية التشاور والمداولات التي جرت منذ انعقاد الدورة الثانية.
    There would be a linkage between such a discussion and the deliberations under item 6 of the provisional agenda on possible features of a protocol or another legal instrument. UN ويمكن الربط بين مناقشة من هذا القبيل والمداولات التي تتم في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت بشأن الملامح الممكنة لبروتوكول أو لصك قانوني آخر.
    This fourth High-level Dialogue on Financing for Development and the deliberations will take place in this forum will surely be a good opportunity to advance our work with the required sense of urgency. UN إن هذا الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية والمداولات التي تجري في هذا المنتدى ستكون بالتأكيد فرصة جيدة للنهوض بعملنا مع الشعور المطلوب بالإلحاح.
    We should also bear in mind that the forthcoming discussions and consultations should take into consideration the previous reports and the deliberations we had about them. UN كما ينبغي لنا مراعاة أن المناقشات والمشاورات المقبلة ينبغي أن تأخذ في الحسبان التقارير السابقة والمداولات التي أجريناها بشأنها.
    " Having considered the reports of the Secretary-General prepared for consideration at the high-level segment and the deliberations held in the highlevel segment, UN " وقد نظرنا في تقارير الأمين العام التي أُعدت لكي ينظر فيها الجزء الرفيع المستوى() والمداولات التي جرت فيه،
    It summarizes the consultations and deliberations leading to the recommendations and proposes points of discussion for the Committee of Experts. UN ويوجز التقرير المشاورات والمداولات التي أفضت إلى التوصيات ويقترح على لجنة الخبراء مسائل للمناقشة.
    In the light of the discussions and deliberations conducted in the course of the two-day meeting, agreement was reached among participants on the following organizational measures and arrangements: UN وفي ضوء المناقشات والمداولات التي دارت خلال يومي الاجتماع تم الاتفاق بين الحضور على الترتيبات والإجراءات التنظيمية التالية:
    During his term as Secretary-General of the Organization of American States, participated in the studies and deliberations that culminated in the reform of the Charter of the Organization on three occasions: Cartagena de Indias, Managua and Washington. UN واشترك، خلال فترة توليه منصب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، في الدراسات والمداولات التي تكللت بإصلاح ميثاق منظمة الدول الأمريكية في 3 مناسبات: كارتاخينا دي إندياس ومناغوا وواشنطن.
    22. Broadening the consensus necessitates a global participation of experts in research and deliberations on a specific issue. UN 22 - وتوسيع نطاق توافق الآراء يتطلب مشاركة عالمية من جانب الخبراء في البحوث والمداولات التي تدور حول مسألة بعينها.
    The objective of the Office is to represent the Secretary-General at meetings and deliberations of the Arusha peace process; to address the regional dimensions of the conflict in the Democratic Republic of the Congo; and to solicit the views of the countries in the region regarding the organization of an international conference on the Great Lakes region of Africa. UN وتنحصر مهمة المكتب في تمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمداولات التي تعقد في إطار عملية أروشا للسلام؛ وبحث الأبعاد الإقليمية للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتماس آراء البلدان الواقعة في هذه المنطقة بشأن تنظيم مؤتمر دولي لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية.
    37. The findings of the State of the World's Cities Report set the tone for and informed many of the dialogues and deliberations of the fourth session of the World Urban Forum. UN 37 - وساهمت الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير حالة المدن في العالم في تحديد المسار والمعلومات اللازمة للعديد من الحوارات والمداولات التي أجريت في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    97. The Conference took note of the programs and deliberations of the Second Meeting of the Consultative Council for the Implementation of the Strategy of Development of Science and Technology in Islamic countries. UN 97 - أخذ المؤتمر علماً بالبرامج والمداولات التي شهدها الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري المعني بتنفيذ استراتيجية التنمية العلمية والتكنولوجية في البلدان الإسلامية.
    13. Also requests the Emergency Relief Coordinator to continue to improve dialogue with Member States on the relevant processes, activities and deliberations of the Inter-Agency Standing Committee; UN 13 - يطلب أيضا إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يواصل تحسين سبل الحوار مع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تضطلع بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛
    3. Also requests the Emergency Relief Coordinator to continue to improve dialogue with all Member States on the relevant processes, activities and deliberations of the Inter-Agency Standing Committee; UN 3 - تطلب أيضا إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصل تعزيز الحوار مع جميع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد