| Poverty is not simply the lack of material goods and opportunities such as employment, ownership of productive assets and savings. | UN | ولا يقتصر الفقر ببساطة على كونه نقصاً في السلع المادية والفرص المتاحة مثل التوظيف وملكية الأصول المنتجة والمدخرات. |
| Village Loans and savings Associations have been formed to close the gap in the absence of interaction with more formal structures. | UN | وأنشئت رابطات للقروض والمدخرات القروية لسد الفجوة الناتجة من عدم وجود تفاعل مع الهياكل الرسمية. |
| Economies are reeling, and people are worried about food security, jobs and savings. | UN | فقد أخذ الاقتصاد يترنح، وبدأ الناس يشعرون بالقلق من الأمن الغذائي، وفرص العمل والمدخرات. |
| This would need to be supported by official development assistance, until public revenue and savings increase as the level of development increases. | UN | ويتطلب هذا دعما بالمساعدة الإنمائية الرسمية، حتى تزيد الإيرادات والمدخرات العامة بارتفاع مستوى التنمية. |
| Although women do the majority of the world's work, they do not share equally in the distribution of income, savings, and wealth. | UN | على الرغم من أن النساء يقمن بمعظم العمل في العالم، فإن نصيبهن من الدخل والمدخرات والثروة لا يساوي نصيب الرجل. |
| In addition, rampant hyperinflation has rendered pensions and savings almost worthless. | UN | وإضافة إلى ذلك، أصبحت المعاشات التقاعدية والمدخرات المحققة قبل ذلك بلا قيمة تقريبا بفعل التضخم المفرط الزاحف. |
| It was suggested that countries focus on broad-based growth and promote economic diversification in order to break out of this vicious circle of low incomes and savings. | UN | وطرح اقتراح مؤداه أنه ينبغي للبلدان أن تركز على النمو ذي القاعدة العريضة وعلى تعزيز التنوع الاقتصادي لكسر الحلقة المفرغة المتعلقة بانخفاض الدخول والمدخرات. |
| His organization appreciated the emphasis that the draft Programme of Action placed on such issues as macroeconomic stability, capacity building, private investment flows, especially FDI, and savings. | UN | وإن مؤسسته تقرر تشديد مشروع برنامج العمل على مسائل مثل استقرار الاقتصاد الكلي، وبناء القدرات، وتدفق الاستثمارات الخاصة، لا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، والمدخرات. |
| Migrants who return home often bring expertise and savings. | UN | و غالبا ما يأتي المهاجرون الذين يعودون إلى أوطانهم بالخبرة والمدخرات. |
| However, the transaction costs of remittances severely hindered investment and savings in the migrants' countries of origin. | UN | غير أن تكاليف المعاملة المتعلقة بالتحويلات تعوق بشدة الاستثمار والمدخرات في بلدان الأصل بالنسبة للمهاجرين. |
| Foreign currency reserves and savings are constantly increasing as well. | UN | كما ترتفع الاحتياطيات والمدخرات من العملات الأجنبية باطراد. |
| But it is not enough: their merciless external debt absorbs the larger part of those efforts and savings. | UN | لكن ذلك غير كاف: إن ديونها الخارجية التي لا ترحم تمتص الجزء الأكبر من تلك الجهود والمدخرات. |
| And you kids in the studio audience, please hand back all the hats, toys, and savings bonds I passed out during the taping. | Open Subtitles | وأنتم أيها الجمهور الطفولي ، أرجو ان تعيدوا جميع القبعات والألعاب والمدخرات التي اعطيتها لكم اثناء التصوير |
| The American business environment has fundamentally changed... ..following the insider trading and savings and loan scandals. | Open Subtitles | بعد التجارة الداخلية وفضائح القروض والمدخرات |
| People living in poverty or in rural and remote areas are more vulnerable to environmental change, as they are more dependent on natural resources or have less assets and savings. | UN | ويكون الناس الذين يعيشون في الفقر أو في المناطق الريفية أو النائية أكثر عرضة للتغير البيئي إذ أنهم يعتمدون بدرجة أكبر على الموارد الطبيعية أو يكون لديهم قدر أقل من الأصول والمدخرات. |
| The United Republic of Tanzania deployed both legal and non-legal measures in curbing the emerging issues of counterfeit goods and medicine, unsafe consumer products, and insurance and savings products. | UN | وأشارت إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة قد اتخذت تدابير قانونية وغير قانونية للتصدي للقضايا الناشئة المتمثلة في البضائع والأدوية المزورة، والمنتجات الاستهلاكية غير المأمونة، ومنتجات التأمين والمدخرات. |
| Incomes, average monthly pay and savings had increased significantly over the past decade and the poverty level had dropped from 49 per cent to 9.1 per cent. | UN | فقد شهدت الدخول ومتوسط الأجر الشهري والمدخرات زيادة كبيرة في العقد الماضي، وتراجعت نسبة الفقراء من 49 في المائة إلى 9.1 في المائة. |
| The objective would be to develop a self-sustainable private system for the development of projects and local programmes financed totally or partially with remittances and savings from the communities abroad. | UN | وسيكون الهدف المتوخى هو وضع نظام خاص مستديم لتنمية مشاريع وبرامج محلية ممولة كلياً أو جزئياً من التحويلات النقدية والمدخرات القادمة من الجاليات في الخارج. |
| The Committee is of the view that the planned value engineering exercise is worth pursuing, while recognizing that the full extent of benefits and savings to be realized remains to be seen. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن ممارسة الهندسة المحسوبة بقيمة معتدلة المقرر إجراؤها جديرة بأن تتابع، مع التسليم بأن النطاق الكامل للفوائد والمدخرات التي يمكن تحقيقها غير واضح حتى الآن. |
| The Committee is of the view that the planned value engineering exercise is worth pursuing, while recognizing that the full extent of benefits and savings to be realized remains to be seen. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن ممارسة الهندسة المحسوبة بقيمة معتدلة المقرر إجراؤها جديرة بأن تتابع، مع التسليم بأن النطاق الكامل للفوائد والمدخرات التي يمكن تحقيقها غير واضح حتى الآن. |
| Halving human poverty by 2015 required faster growth, and that involved expanding sources of growth and substantially increasing domestic savings and investment rates. | UN | وهذا يشمل توسيع مصادر النمو وزيادة معدلات الاستثمار والمدخرات المحلية إلى حد كبير. |
| This is followed, in section E, by an analysis of fiscal policy and private saving. | UN | ويتبع ذلك، في القسم هاء، تحليل للسياسات المالية والمدخرات الخاصة. |
| This is evidenced by the continent's positive investment - savings gap over the past few decades. | UN | ويُستدل على ذلك بالفجوة الإيجابية في القارة بين الاستثمارات والمدخرات خلال العقود القليلة الماضية. |