ويكيبيديا

    "والمدخلات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other inputs
        
    High prices for oil and other inputs combined with some turbulence in financial markets have contributed to this slowdown. UN وساهم ارتفاع أسعار النفط والمدخلات الأخرى وما صاحب ذلك من اضطراب في الأسواق المالية في حدوث هذا الانخفاض.
    In this regard, the embargo affects the purchase of equipment and other inputs for projects, including computers. UN وفي هذا الصدد، يؤثر الحصار في شراء المعدات والمدخلات الأخرى اللازمة للمشاريع، بما في ذلك الحواسيب.
    The embargo affects the purchase of equipment and other inputs for projects, including computers. UN ويؤثر الحصار على شراء المعدات والمدخلات الأخرى للمشاريع، بما في ذلك الحواسيب.
    This will require novel models of institutions, enterprise, investment, money and other inputs -- all of which can be adjusted to support a different consciousness of who we are as human beings. UN وسيتطلب ذلك نماذج جديدة للمؤسسات والخدمات والاستثمارات والأموال والمدخلات الأخرى التي يمكن تعديلها جميعا من أجل تعزيز وعيٍ مختلف لدينا لهويتنا البشرية.
    Raw materials, equipment, spare parts and other inputs necessary for industrial and agricultural activity were not allowed into the Gaza Strip either. UN 1222- ولم يسمح بأن تدخل إلى قطاع غزة أيضا المواد الخام والمعدات وقطع الغيار والمدخلات الأخرى الضرورية للنشاط الصناعي والزراعي.
    Buyers may be suppliers of support services, as is often the case in contract farming, where the buyer provides seeds and other inputs. UN 21- وقد يكون المشترون مسؤولين عن توريد خدمات الدعم، كما هو الحال غالباً في الزراعة التعاقدية، حيث يوفر المشتري البذور والمدخلات الأخرى.
    43. Competitive pressures can cause industrial enterprises to utilize the cheapest energy sources and other inputs, even if they create more pollution. UN 43 - وربما تتسبب الضغوط التنافسية في لجوء المشاريع الصناعية إلى استخدام أرخص مصادر الطاقة والمدخلات الأخرى حتى لو تسببت في تلوث أكثر.
    The Poverty Reduction Strategies intensified the competition for land and other inputs between agriculture for local consumption, and cash crops for exports. UN 47- أما استراتيجيات الحد من الفقر فقد زادت من حدة التنافس على الأرض والمدخلات الأخرى بين الزراعة لأغراض الاستهلاك المحلي والزراعة لأغراض المحاصيل النقدية التصديرية.
    FDI can provide much needed capital, technology and other inputs for increasing productive capacity and output in the host country, and can help domestic producers become integrated into international food value chains. UN ويقدم الاستثمار الأجنبي المباشر رؤوس الأموال اللازمة والتكنولوجيا والمدخلات الأخرى من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية والمردود في البلد المضيف، ويمكن أن يساعد المنتجين المحليين على الاندماج في سلاسل القيم الدولية للأغذية.
    Poor access to basic social services, such as public health and education, as well as limited access to technology and other inputs, were basic challenges to improving farming productivity and income. UN وقال إن ضعف سبل الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، ومنها الصحة العامة والتعليم، فضلا عن محدودية الحصول على التكنولوجيا والمدخلات الأخرى تمثل التحديات الأساسية في سبيل تحسين إنتاجية المزارع والدخل.
    Special support must be given to smallholders farmers in African LDCs to enable them access locally adapted seeds, fertilizers, animal feed and other inputs in order to increase agricultural production. UN وينبغي تقديم دعم خاص لصغار الملاك من المزارعين في البلدان الأفريقية الأقل نمواً لتمكينهم من الحصول على البذور والأسمدة والأعلاف المكيفة محليا والمدخلات الأخرى اللازمة لزيادة الإنتاج الزراعي .
    The use of chemical fertilizers and other inputs are being introduced along with tractors and these modern technological innovations are considered " men's affairs " . UN واستخدام الأسمدة الكيميائية والمدخلات الأخرى يجري إدخاله إلى جانب الجرارات وتعتبر هذه الابتكارات التكنولوجية الحديثة " من شؤون الرجل " .
    49. Mr. Fiallo (Ecuador) asked the Special Rapporteur to provide further details on the responsibility of private companies that provided the technology, materials, services and other inputs that made it possible for States to commit such violations of human rights in their efforts to combat terrorism, or for other purposes. UN 49 - السيد فيالو (إكوادور): طلب إلى المقرر الخاص أن يقدم المزيد من التفاصيل عن مسؤولية الشركات الخاصة التي توفر التكنولوجيا والمواد والخدمات والمدخلات الأخرى التي تمكن الدول من ارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان المذكورة في سياق جهودها الرامية إلى مكافحة الإرهاب، أو لأغراض أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد