ويكيبيديا

    "والمدن الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and major cities
        
    • and key towns
        
    • and major city
        
    • main cities
        
    • and major towns
        
    • principal cities
        
    • and the main towns
        
    • main towns of
        
    In February 2009, UN-Habitat provided support for a meeting of mayors of African capitals and major cities. UN وفي شباط/فبراير 2009، قدم موئل الأمم المتحدة دعما إلى اجتماع عُمَد العواصم والمدن الرئيسية الأفريقية.
    Kazakhstan had focused on combating violence against women, particularly at the regional level, and almost all regions and major cities had crisis centres to care for women and children who had become victims of violence. UN وقد ركزت كازاخستان على مكافحة العنف الموجه ضد المرأة، لا سيما على الصعيد الإقليمي. وقد أنشأت في كافة المناطق والمدن الرئيسية تقريبا مراكز لمعالجة الأزمات تٌعنى برعاية النساء والأطفال من ضحايا العنف.
    It is a corps that was specifically established for the maintenance of law and order in refugee camps, internally displaced persons sites and key towns in eastern Chad, and to help to provide security for humanitarian operations in that part of the country. UN وهي كيان أنشئ خصيصا من أجل الحفاظ على القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا والمدن الرئيسية في شرق تشاد، وللمساعدة على توفير الأمن للعمليات الإنسانية في ذلك الجزء من البلد.
    Considering the ongoing efforts carried out by the secretariat of the Group of Experts, within the United Nations Statistics Division, towards the building of a database that includes country names and major city names of the world in a multilingual, multi-scriptural and geo-referenced format, UN وإذ ينظر بعين الاعتبار إلى ما تبذله أمانة فريق الخبراء في إطار شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة من جهود مستمرة لإنشاء قاعدة بيانات تتضمن أسماء البلدان والمدن الرئيسية في كافة أنحاء العالم في صيغة متعددة اللغات والأشكال الكتابية وموثقة جغرافيا،
    16. The security situation has improved in Abidjan and the main cities of the southern part of the country. UN 16 - وقد تحسنت الحالة الأمنية في أبيدجان والمدن الرئيسية في الجزء الجنوبي من البلد.
    In the northern regions of Puntland and Somaliland, the focus was on upgrading and building new water systems for urban and major towns in collaboration with line ministries. UN وكان التركيز في المناطق الشمالية لبونتلاند وصومالي لاند على رفع مستوى شبكات المياه وبناء شبكات مائية جديدة في الحضر والمدن الرئيسية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية.
    The principal cities where internally displaced persons live are Kabul, Jalalabad, Herat, Mazar-i-Sharif and Kunduz. UN والمدن الرئيسية التي يعيش فيها المشردون داخلياً هي كابول، وجلال آباد، وحيرات، ومزار الشريف، وكندوس.
    (f) Public meetings in state capitals and the main towns of Darfur. UN (و) لقاءات جماهيرية بعواصم الولايات والمدن الرئيسية بدارفور؛
    The authority of the akims of regions and major cities, including the capital, are terminated with the inauguration of a newly elected President. UN وتنتهي سلطات " حكام " المناطق والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة عند تنصيب رئيس منتخب جديد.
    In practice, however, it was difficult to find a lawyer because there were only approximately 500 in the whole country, most of them based in the capital and major cities. UN غير أنه من الصعب، من الناحية العملية، الحصول على محامي لأنه لا يوجد سوى 500 محام تقريباً في البلد كله، ويعمل معظمهم في العاصمة والمدن الرئيسية.
    These goals aim at interconnecting all African capitals and major cities with ICT broadband infrastructure and strengthening connectivity to the rest of the world by 2012, and connecting all African villages to broadband ICT services by 2015. UN وترمي هذه الأهداف إلى وصل جميع العواصم والمدن الرئيسية الأفريقية بالبنية التحتية الخاصة بالنطاق العريض لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى تعزيز إمكانية وصل باقي العالم بالإنترنت بحلول عام 2012، ووصل جميع القرى الأفريقية بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العريضة النطاق بحلول عام 2015.
    Over the last decades, the shortage of adequate housing has been plaguing urban centres and major cities, especially Metro Manila, because of unabated rural-to-urban migration coupled with a high natural population increase that averages 2.3 per cent yearly. UN ٢٤٣ - وعلى مدى العقود الماضية، عانت المراكز الحضرية والمدن الرئيسية من مساوئ النقص في الاسكان الملائم، وخاصة حاضرة مانيلا، بسبب الهجرة التي لا تهدأ من الريف الى الحضر، مقترنة بالزيادة الطبيعية المرتفعة في عدد السكان والتي بلغ متوسطها السنوي ٣,٢ في المائة.
    77. Some of the human rights treaties Japan has adhered to have been translated into various languages for the benefit of foreigners and other groups residing in Japan and distributed to prefectures and major cities designated by the Government, and to the ministries and agencies concerned. UN 77- وترجم عدد من معاهدات حقوق الإنسان التي انضمت إليها اليابان إلى لغات مختلفة لفائدة الأجانب والمجموعات الأخرى المقيمة في اليابان وتم توزيعها على المقاطعات والمدن الرئيسية التي عينتها الحكومة وعلى الوزارات والوكالات المعنية.
    To that end, the subprogramme will facilitate the access by Governments to information on population trends and their interrelationships with social and economic development as an input to policy formulation through the preparation of the official United Nations demographic estimates and projections for all countries and areas of the world, as well as urban and rural areas and major cities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ييسر البرنامج الفرعي وصول الحكومات الى المعلومات عن الاتجاهات السكانية وأوجه ترابطها بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية بوصفه مساهمة في صياغة السياسات عن طريق إعداد اﻷمم المتحدة تقديرات وإسقاطات رسمية ديموغرافية لجميع بلدان ومناطق العالم فضلا عن المناطق الحضرية والريفية والمدن الرئيسية.
    It is a corps that was specifically established for the maintenance of law and order in refugee camps, internally displaced persons sites and key towns in eastern Chad, and to help to provide security for humanitarian operations in that part of the country. UN وهي كيان أنشئ خصيصا من أجل الحفاظ على القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع إيواء المشردين داخليا والمدن الرئيسية في شرق تشاد، وللمساعدة على توفير الأمن للعمليات الإنسانية في ذلك الجزء من البلد.
    The Mission will continue to enhance the capabilities of the Chadian police by assisting the authorities in the establishment of DIS, through training, monitoring, advising and supporting DIS, in order to maintain law and order in refugee camps, sites with concentrations of internally displaced persons and key towns in neighbouring areas, and to facilitate the provision of humanitarian assistance in eastern Chad. UN وستواصل البعثة تعزيز قدرات الشرطة التشادية بمساعدة السلطات في إنشاء مفرزة أمنية متكاملة، من خلال تدريب هذه المفرزة ورصدها وتقديم المشورة إليها ودعمها، وذلك بغية الحفاظ على القانون والنظام في مخيمات اللاجئين، ومواقع تجمعات المشردين داخلياً، والمدن الرئيسية في المناطق المجاورة، وتسهيل تقديم المساعدة الإنسانية في شرق تشاد.
    On 25 September 2007, the Security Council endorsed the recommendation to establish a Chadian police unit " which would be dedicated exclusively to maintaining law and order in refugee camps, sites with concentrations of internally displaced persons and key towns in neighbouring areas and to assisting in securing humanitarian activities in eastern Chad " (see Security Council resolution 1778 (2007), para. 5). UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، أيد مجلس الأمن التوصية الداعية إلى إنشاء وحدة شرطة تشادية " ستُكرس حصرا لحفظ القانون والنظام في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا والمدن الرئيسية في المناطق المجاورة، والمساعدة في كفالة تنفيذ الأنشطة الإنسانية في شرق تشاد " (انظر قرار مجلس الأمن 1778 (2007)، الفقرة 5).
    The Senate is composed of deputies, two being elected from each region and major city, including the capital, at a joint session of the deputies of all representative bodies of the respective region and major city, including the capital. UN ويتألف مجلس الشيوخ من نواب منتخبين: شخصان ينتخبان من كل منطقة. والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة في جلسة مشتركة يحضرها نواب جميع الهيئات النيابية للمناطق والمدن الرئيسية بما فيها العاصمة.
    He concluded by noting the UNGEGN secretariat's increasing number of requests for information on country and major city names and the need for an UNGEGN database to assist in responding to such requests (GEGN/22/9). UN واختتم حديثه بالإشارة إلى العدد المتزايد من الطلبات التي تتلقاها أمانة فريق الخبراء للحصول على معلومات عن أسماء البلدان والمدن الرئيسية والحاجة إلى قاعدة بيانات خاصة بفريق الخبراء للمساعدة في الاستجابة لهذه الطلبات (GEGN/22/9).
    Food products and handmade goods move from the rural areas where they are produced to be sold in the large urban centres of Lomé and the main cities of the interior of Togo, including Aného, Kpalimé, Atapkamé, Sokodé, Kara and Dapaong. UN ودوائر التوزيع تنقل المواد الغذائية والسلع اليدوية من مناطق الانتاج الريفية إلى مراكز الاستهلاك الكبيرة، التي تتمثل في لوميه والمدن الرئيسية بداخل البلد، وهي: أنيهو وكباليميه وسوكوديه وكارا ودابونغ.
    55. The practices described in previous reports of arbitrarily rounding up children from the streets of the capital and major towns in northern Sudan and detaining them in special camps usually situated in remote areas (see E/CN.4/1994/48, paras. 89-94, and E/CN.4/1995/58, paras. 26-34) continued to take place during the period under consideration. UN ٥٥- استمرت خلال الفترة موضع النظر ممارسات تجميع اﻷطفال من شوارع العاصمة والمدن الرئيسية في شمال السودان وسوقهم بشكل تعسفي واحتجازهم في معسكرات خاصة تقام عادة في مناطق نائية، وهي الممارسات الموصوفـــة فــي تقارير سابقة )انظر E/CN.4/1994/48، الفقرات ٨٩-٩٤ وE/CN.4/1995/58، الفقرات ٢٦-٣٤(.
    Across the region, there are indications of a growing gap in human development between zones of relative affluence in the capitals and principal cities and the extreme poverty of marginalized rural and urban areas. UN وفي كافة أنحاء المنطقة، ثمة دلائل تشير إلى اتساع الهوة في مجال التنمية البشرية بين المناطق الميسورة نسبيا في العواصم والمدن الرئيسية وبين الفقر المدقع الذي يخيم على المناطق الريفية والحضرية المهمشة.
    Water and Sanitation Service manages urban water supplies in Dili and the main towns of the other districts, providing strategic and management support for community (rural) water supplies outside these areas. UN وتدير إدارة المياه والصرف الصحي إمدادات المياه في ديلي والمدن الرئيسية في الأقضية الأخرى، وتوفر الدعم الاستراتيجي والإداري لإمدادات المياه الأهلية (الريفية) خارج تلك المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد