ويكيبيديا

    "والمدونات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and codes
        
    • and blogs
        
    • and blogging
        
    • codes of
        
    • codes and
        
    • codes are
        
    Regional Office for Latin America and the Caribbean promotion of legal instruments including support to the development of standards and codes UN المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ترويج الصكوك القانونية بما في ذلك دعم تطوير المعايير والمدونات
    providing a forum for international agreements and the setting of global standards and codes; UN :: توفير منتدىً للاتفاقات الدولية ووضع المعايير والمدونات العالمية؛
    The necessary time period required to adapt the standards and codes to each country should also be taken into account. UN كما يجب مراعاة الفترة الزمنية الضرورية اللازمة لتكييف المعايير والمدونات مع ظروف كل بلد.
    The necessary time period required to adapt the standards and codes to each country should also be taken into account. UN كما يجب مراعاة الفترة الزمنية الضرورية اللازمة لتكييف المعايير والمدونات حسب ظروف كل بلد.
    Remote participants had the opportunity to participate, via online chat, email, discussion boards and blogs. UN وأُتيحت للمشاركين من بُعد فرصة المشاركة، بواسطة غرف الدردشة والبريد الإلكتروني ومحافل المناقشة والمدونات.
    Some tools, such as standards and codes that are publicly available and are adhered to in practice would be part of any successful strategy. UN وهناك بعض الأدوات التي يتعين أن تكون جزءا من أي استراتيجية ناجحة، مثل المعايير والمدونات المتاحة للعموم والتي يجري التقيد بها عمليا.
    Conventions, protocols and codes in the nuclear field UN الاتفاقيات والبروتوكولات والمدونات المعمول بها في المجال النووي
    Emphasis must be given to implementing the relevant internationally recognised standards and codes. UN ويجب التشديد على تنفيذ المعايير والمدونات الدولية المعترف بها ذات الصلة.
    Reference is also made to relevant recommendations contained in various milestone reports and codes of corporate governance. UN ويشار فيه أيضاً إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في مختلف التقارير والمدونات الهامة المتعلقة بإدارة الشـركات.
    In recent years, a number of laws and codes have been adopted in Turkmenistan which contain provisions guaranteeing the right to a fair trial. UN وقد اعتمدت تركمانستان في السنوات الأخيرة عدداً من القوانين والمدونات ينطوي على أحكام تكفل الحق في محاكمة عادلة.
    Nevertheless, the effective adoption and implementation of such standards and codes remains a challenge for many countries. UN وعلى الرغم من ذلك، ما زال اعتماد وتنفيذ هذه المعايير والمدونات على نحو فعال يشكل تحدياً يواجه كثيراً من البلدان.
    The principle of equality between the parties is established in all effective laws and codes. UN ومبدأ المساواة بين الأطراف مستقر في جميع القوانين والمدونات السارية.
    • Implement applicable national and international instruments and codes of practice, including from the International Labour Organization, in relation to occupational safety and health; UN تنفيذ صكوك ومدوّنات الممارسات الوطنية والدولية السارية، بما في ذلك الصكوك والمدونات الصادرة عن منظمة العمل الدولية فيما يخص الصحة والسلامة المهنية؛
    Likewise any doubt in the interpretation of criminal laws and codes shall be assessed in favour of the defendant. UN كذلك، فإن أي شك في تفسير القوانين والمدونات الجنائية يقيﱠم لصالح المدعى عليه.
    Developing countries need to consider adapting international or other domestic standards and codes on refrigerants, equipment and energy efficiency that meet their circumstances rather than just adopting them directly. UN وتحتاج البلدان النامية إلى بحث مواءمة المعايير والمدونات الدولية أو غيرها بشأن المبردات، والمعدات وكفاءة استخدام الطاقة التي تناسب ظروفها بدلاً من محاولة اعتمادها بصورة مباشرة.
    It was suggested that standards and codes be harmonized with policies and regulations. UN وأُقترح مواءمة المعايير والمدونات مع السياسات واللوائح.
    With regard to the 1977 Canadian Human Rights Act, the representatives of Canada explained that jurisdiction in respect of human rights was divided between the federal Government and the provincial governments, which enacted laws and codes dealing primarily with discrimination. UN أما فيما يتعلق بالقانون الكندي لحقوق اﻹنسان لعام ٧٧٩١، فقد صرح ممثلو كندا بأن الولاية في مجال حقوق اﻹنسان موزعة فيما بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات، وهذه تسن القوانين والمدونات التي تتناول التمييز في المقام اﻷول.
    Many laws and codes still contain very specific regulations that restrict freedom of expression that has deteriorated since 2010 UPR. UN ولا يزال العديد من القوانين والمدونات ينطوي على لوائح محددة للغاية تقيد حرية التعبير التي تدهورت منذ الاستعراض الدوري الشامل في عام 2010.
    In addition, an increasing number of other websites and blogs are linking to the site. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن عدد متزايد من المواقع والمدونات الشبكية الأخرى وصلات تفضي إلى موقع المبادرة.
    Hands-on workshop: Using news technologies: Writing for the Web and blogging UN حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات
    Due regard also has to be given to equitable benefit-sharing arrangements, as well as to protocols or codes of access. UN كذلك ينبغي توجيه العناية الواجبة لترتيبات التقاسم المنصف للمنافع وللبروتوكولات والمدونات المتعلقة بالانتفاع.
    Compilement committee of draft bills, codes and others: UN لجنة صياغة مشاريع القوانين والمدونات وغيرها:
    codes are a useful tool for States, special procedures, treaty-monitoring bodies and, in some cases, international, regional and national courts. UN والمدونات أداة مفيدة للدول، وللإجراءات الخاصة، ولهيئات رصد المعاهدات، وأحياناً للمحاكم الدولية والإقليمية والوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد