ويكيبيديا

    "والمذكرات الشفوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and notes verbales
        
    • and the notes verbales
        
    • notes verbales of
        
    • and aide-mémoires
        
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد نسخة نظيفة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of correspondence and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    For example, guidelines exist for the preparation of the Repertoire, which should address past inefficiencies stemming from multiple and inconsistent editorial decisions, and of procedural briefs and notes verbales. UN وتوجد، مثلا، مبادئ توجيهية لإعداد المرجع، ينبغي أن تؤدي إلى تدارك أوجه القصور السابقة الناشئة عن تعدد القرارات التحريرية وعدم اتساقها، ولإعداد التقارير الإدارية الموجزة والمذكرات الشفوية.
    Taking into account these notes verbales and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission is next in line for consideration, as queued in the order in which it was received. UN ومع مراعاة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفد، قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    Only those parts of the standardized forms that contain specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in section B. Replies in the standardized reporting forms and the simplified " nil " reporting form or in notes verbales containing " nil " or blank reports are listed in the composite table only. UN ولم تُستنسخ في الجزء باء سوى أجزاء النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية للحكومات التي تورد معلومات ذات صلة. أما الردود الواردة في نماذج موحدة وفي النموذج " الصفري " المبسط أو في مذكرات شفوية تتضمن تقارير " صفرية " أو تقارير فارغة، فلم تُدرج إلا في الجدول التجميعي.
    In response to your question as to whether the Global Mechanism, and in particular its Managing Director and staff at a lower level, have a legal basis to enter into memoranda of understandings and aide-mémoires with Governments and other partners, we note that memoranda of understandings and aide-mémoires are not necessarily legally binding documents. UN 13- ورداً على سؤالكم بشأن ما إذا كانت للآلية العالمية، وخاصة مديرها الإداري وموظفيها في الدرجات الأدنى، الأساس القانوني اللازم للدخول في مذكرات تفاهم ومذكرات شفوية مع الحكومات والشركاء الآخرين، نلاحظ أن مذكرات التفاهم والمذكرات الشفوية لا تكون بالضرورة ملزمة قانوناً.
    (ii) Text processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN `2 ' تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (iii) Text processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' 3` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (i) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ جاهزة للنسخ من الوثائق لنسخها باللغات الرسمية الست؛ مع حفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ هذه الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text-processing: preparation of fair copy for the reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of correspondence and notes verbales; UN ' 2` تجهيز النصوص: إعداد النسخة الأصلية، لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظها إلكترونيا، وتجهيز المراسلات والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ٢` تجهيز النصوص - إعداد النسخة اﻷصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظ تلك الوثائق الكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (ii) Text processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; and processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ٢` تجهيز النصوص - إعداد النسخة اﻷصلية، استنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست، وحفظ تلك الوثائق الكترونيا، وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وتوزيعها؛
    (i) Text-processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ مقروءة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ تلك الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    (i) Text-processing. Preparation of fair copy for reproduction of documents in the six official languages; electronic archiving of those documents; processing and dispatching of letters and notes verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - إعداد نسخ مقرؤة لاستنساخ الوثائق باللغات الرسمية الست؛ وحفظ تلك الوثائق إلكترونيا؛ وتجهيز الرسائل والمذكرات الشفوية وإرسالها؛
    In this context, the Group noted that the Secretariat, in order to comply as much as practicable with General Assembly resolutions regarding the length of Assembly documentation, only included those standardized forms containing specific data and notes verbales of Governments providing relevant information. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق أن اﻷمانة العامة، سعيا منها إلى الامتثال قدر المستطاع لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بطول وثائق الجمعية، قد اقتصرت على إدراج تلك النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية الواردة من الحكومات متضمنة المعلومات ذات الصلة.
    6. The Committee examined the credentials, copies of credentials and notes verbales for the following High Contracting Parties, Signatory States and non-Signatories: UN 6- وفحصت اللجنة وثائق التفويض، ونسخ وثائق التفويض والمذكرات الشفوية للأطراف المتعاقدة السامية، والدول الموقعة، وغير الموقعة التالية:
    12. It should be noted that in order to comply as much as practicable with General Assembly resolution 34/50 of 23 November 1979 regarding the length of Assembly documentation, only standardized forms containing specific data and notes verbales of Governments providing relevant information are reproduced in part B of this section. UN ١٢ - ويجدر بالملاحظة أنه توخيا للامتثال بقدر اﻹمكان لقرار الجمعية العامة ٣٤/٥٠ المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٩ فيما يتعلق بطول وثائق الجمعية العامة، لم تستنسخ في الجزء باء من هذا الفرع سوى النماذج الموحدة التي تتضمن بيانات محددة والمذكرات الشفوية للحكومات التي تقدم معلومات متصلة باﻷمر.
    Taking into account these notes verbales and the presentation made by the delegations, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission is next in line for consideration as queued in the order in which it was received. UN وقررت اللجنة، آخذة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفدان في الاعتبار، إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية إلى أن يحل وقت النظر في الطلب وفقا لدوره حسب ترتيب وروده.
    Taking into account these notes verbales and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission is next in line for consideration as queued in the order in which it was received. UN وقررت اللجنة، آخذة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفد في الاعتبار، إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية إلى أن يحل وقت النظر في الطلب وفقا لدوره المحدد حسب ترتيب وروده.
    Accordingly, the ability of the Managing Director and other representatives of the Global Mechanism to enter into such agreement depends on the delegated authority given by IFAD as well as the intent of the parties to the memoranda of understandings and aide-mémoires. UN وبالتالي فإن قدرة المدير الإداري وغيره من ممثلي الآلية العالمية على الدخول في مثل هذه الاتفاقات تتوقف على السلطة المفوضة له (لهم) من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فضلاً عن مقاصد الأطراف المشاركة في مذكرات التفاهم والمذكرات الشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد