He applauded the action of the Department of Public Information in organizing training programmes for journalists and broadcasters from the developing countries over the previous 12 years. | UN | وأثنى على الاجراء الذي اتخذته ادارة شؤون الاعلام في تنظيم برامج تدريبية للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية. |
It was important to stress that the Department had improved the standards of journalists and broadcasters from developing countries by organizing seminars on information topics and offering the participants ample opportunities to extend their contacts and cooperation. | UN | وأضاف قائلا إنه من المهم التأكيد على أن ادارة شؤون اﻹعلام حسنت مستويات الصحفيين والمذيعين من البلدان النامية عن طريق تنظيم حلقات دراسية بشأن مواضيع إعلامية وإتاحة فرص كافية للمشاركين لتوسيع اتصالاتهم وتعاونهم. |
82. In 2014, the Reham Al-Farra Fellowship Programme, which is open to journalists and broadcasters from 33 countries, will take place in New York, from 8 September to 3 October. | UN | ٨٢ - في عام 2014، سيقام في نيويورك، في الفترة من 8 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر، برنامج زمالة ريهام الفرا المفتوح للصحفيين والمذيعين من 33 بلداً. |
Moreover, some of the public entities have elaborated specific codes of conduct with regard to the penitentiary system, the police, the prosecutorial service, teachers, and broadcasters. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وضعت بعض الكيانات العامة مدونات سلوك محددة تتعلق بنظام السجون وبالشرطة ودوائر النيابة العامة وبالمعلمين والمذيعين. |
A total of 2,330 participants from 67 countries and 970 companies attended, making this year's professional fair on sports media for buyers, broadcasters and advertisers the largest in the past 10 years. | UN | لقد حضر مجموع 330 2 مشاركا من 67 بلدا و 970 شركة، ما جعل المعرض المهني هذه السنة بشأن وسائط الألعاب الرياضية للمشترين والمذيعين والمعلِنين أكبر معرض في السنوات العشر الأخيرة. |
(iii) Seminars and lectures organized for journalists and broadcasters from developing countries and countries in transition, a six-week annual training programme mandated by the General Assembly. | UN | ' 3` تنظيم حلقات دراسية ومحاضرات للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، برنامج تدريبي سنوي مدته ستة أسابيع بتكليف من الجمعية العامة. |
The draft code of ethics for broadcasters had been under public consideration for the previous two years, and journalists and broadcasters had had the opportunity to comment on it during that period. | UN | وكان مشروع مدونة قواعد السلوك للمذيعين موضع بحث عام على مدى السنتين الماضيتين وأتيحت للصحفيين والمذيعين فرصة التعليق عليه خلال هذه الفترة. |
We think that by organizing and financing the meeting, Italy has made a significant contribution to establishing a very useful link between the United Nations system and broadcasters all over the world. | UN | ونعتقد أن إيطاليا، بتنظيمها وتمويلها للاجتماع، إنما تسهم على نحو ملموس في إنشاء حلقة وصل مفيدة للغاية بين منظومة اﻷمم المتحدة والمذيعين في جميع أنحاء العالم. |
57. In recognition of the enormous potential for outreach through television and film, the Secretary-General's Creative Community Outreach Initiative was launched as a one-stop-shop for writers, directors, producers and broadcasters interested in portraying the United Nations and its issues in their work. | UN | 57 - اعترافاً بالإمكانات الهائلة المتاحة أمام أنشطة التوعية عبر التلفزيون والأفلام، أُطلقت مبادرة الأمين العام الإبداعية للتوعية المجتمعية بوصفها مجمعاً متعدد الخدمات للمؤلفين والمديرين والمخرجين والمنتجين والمذيعين المهتمين بإعداد عمل عن الأمم المتحدة وعن القضايا التي تعمل من أجلها. |
The Secretary-General's Creative Community Outreach Initiative provides advice and assistance to film and television writers, directors, producers and broadcasters interested in portraying the United Nations and its issues in their work. | UN | مبادرة الأمين العام الإبداعية للتوعية المجتمعية تقدم المشورة والمساعدة إلى مؤلفي الأعمال السينمائية والتلفزيونية والمخرجين والمنتجين والمذيعين المهتمين بتصوير الأمم المتحدة والقضايا التي تعمل من أجلها في أعمالهم. |
81. The Women's Advisory Council to the Chief Minister introduced Media Awards in 2001 to encourage journalists and broadcasters to more accurately reflect the reality of Territory women's lives and their achievements. | UN | 81 - وقدم المجلس الاستشاري للمرأة التابع لرئيس الوزراء جوائز لوسائط الإعلام في عام 2001 لتشجيع الصحفيين والمذيعين على أن يعكسوا بمزيد من الدقة حقيقة حياة المرأة في الإقليم وإبراز منجزاتها. |
Romania noted that its law of 2002 on radio and television broadcasting provides that, upon request, public authorities are to ensure the proper protection of journalists and broadcasters in case they experience pressure or threats that could impede on or restrict the free exercise of their profession. | UN | وذكرت رومانيا أن قانونها الصادر عام 2002 بشأن البث الإذاعي والتلفزيوني ينص على أن السلطات العامة يجب، عند الطلب، أن تضمن الحماية المناسبة للصحفيين والمذيعين إذا واجهوا ضغوطا أو تهديدات من شأنها أن تعرقل أو تقيد ممارستهم لمهنتهم بحرية. |
Other media outreach programmes took 12 senior editors and broadcasters from developing countries to Geneva for intensive briefings on human rights in December 1999, and brought 15 senior African editors and broadcasters to Headquarters in June for a week to familiarize them with the United Nations role and activities in Africa. | UN | وجاءت برامج إعلامية أخرى بـ 12 من كبار المحررين والمذيعين من البلدان النامية إلى جنيف للاستماع إلى إحاطات مكثفة عن حقوق الإنسان قدمت في كانون الأول/ديسمبر 1999، كما جاءت بـ 15 من كبار المحررين والمذيعين الأفريقيين إلى المقر في حزيران/يونيه لمدة أسبوع لتعريفهم بدور الأمم المتحدة وأنشطتها في أفريقيا. |
4. In addition, feedback has shown that United Nations in Action items, which are distributed in five languages to more than 100 countries, are extensively used by broadcasting organizations and are rated " excellent " or " very good " by viewers and broadcasters alike. | UN | ٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، فقد بينت التغذية المرتدة أن بنود " اﻷمم المتحدة وهي تعمل " التي توزع بخمس لغات على أكثر من ١٠٠ بلد، تستخدمها هيئات اﻹذاعة على نطاق واسع وتحصل على تقدير " ممتاز " أو " جيد جدا " من المشاهدين والمذيعين على السواء. |
26.56 A provision of $26,200, including the redeployment of $10,500 from other parts of the Department, would cover hospitality requirements, including functions for the Committee on Information, the annual journalists’ round table, the training programme for journalists and broadcasters from developing countries and other similar activities. | UN | ٦٢-٦٥ مطلوب اعتماد بمبلغ ٠٠٢ ٦٢ دولار، بما في ذلك تحويل ٠٠٥ ٠١ دولار من أجزاء أخرى داخل اﻹدارة، لتغطية احتياجات الضيافة، بما في ذلك الضيافة فيما يتعلق بلجنة اﻹعلام، واجتماع المائدة المستديرة السنوي للصحفيين، والبرنامج التدريبي للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية، واﻷنشطة المماثلة اﻷخرى. |
26.56 A provision of $26,200, including the redeployment of $10,500 from other parts of the Department, would cover hospitality requirements, including functions for the Committee on Information, the annual journalists’ round table, the training programme for journalists and broadcasters from developing countries and other similar activities. | UN | ٢٦-٥٦ مطلوب اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٢٦ دولار، بما في ذلك تحويل ٥٠٠ ١٠ دولار من أجزاء أخرى داخل اﻹدارة، لتغطية احتياجات الضيافة، بما في ذلك الضيافة فيما يتعلق بلجنة اﻹعلام، واجتماع المائدة المستديرة السنوي للصحفيين، والبرنامج التدريبي للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية، واﻷنشطة المماثلة اﻷخرى. |
i. Maintenance and updating of various websites, such as those for the UN Chronicle, NGO Relations, Visitors' Services, United Nations Messengers of Peace, the Reham al Farra programme for journalists and broadcasters from developing countries and countries with economies in transition, and several other outreach activities (5); | UN | ط - صيانة وتحديث مواقع شبكية مختلفة، مثل مواقع وقائع الأمم المتحدة، والعلاقات مع المنظمات غير الحكومية، وخدمات الزوار، ورسل الأمم المتحدة للسلام، وبرنامج ريهام الفرا للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والعديد من أنشطة التوعية الأخرى (5)؛ |
(iii) Organization of seminars and lectures for journalists and broadcasters from developing countries and countries with economies in transition, a six-week annual training programme mandated by the General Assembly (2). | UN | ' 3` تنظيم حلقات دراسية ومحاضرات للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وهو برنامج تدريب سنوي لمدة ستة أسابيع بتكليف من الجمعية العامة (2). |
25. The Creative Community Outreach Initiative of the Secretary-General was launched to tap into the outreach potential of television and film and to serve as a one-stop shop for writers, directors, producers and broadcasters interested in portraying in their work issues of relevance to the United Nations. | UN | 25 - أعلن الأمين العام عن مبادرة التواصل مع أوساط المبدعين للاستفادة من إمكانات الاتصال بالجماهير التي يتيحها التلفزيون والسينما، ولتكون بمثابة مجمع متعدد الخدمات للمؤلفين والمخرجين والمنتجين والمذيعين المهتمين بتصوير مسائل ذات صلة بالأمم المتحدة في أعمالهم. |
Ultimately it is the responsibility of the individual advertisers, broadcasters and publishers, working within the law and the guidelines set out by their regulators, to promote and distribute material responsibly. | UN | وفي نهاية الأمر، تقع المسؤولية على فرادى المعلنين، والمذيعين والناشرين، العاملين في حدود القانون والمبادئ التوجيهية التي يحددها منظموهم، لترويج المواد وتوزيعها بروح المسؤولية. |
Sensitizing journalists, broadcasters, and photographers to developing countries on reportage missions has resulted in an average of 10 articles or broadcast programmes from each mission. | UN | وقد نتج عن توعية الصحفيين والمذيعين والمصورين الذين زاروا بلدانا نامية في بعثات ﻹجراء تحقيقات صحفية أن صدر في المتوسط بعد كل بعثة من البعثات ١٠ مقالات أو برامج إذاعية. |
For both these informal gatherings and for the broadcasters receiving satellite television feeds, arrangements were made for remote interpretation of the Secretary-General's press conference in the six official languages. | UN | وتمت الترتيبات لكل من هذه التجمعات غير الرسمية والمذيعين الذين يتلقون المدخلات التلفزيونية عن طريق الساتل لتقديم ترجمة فورية عن بُعد لمؤتمر الأمين العام الصحفي باللغات الرسمية الست. |