Taking fully into consideration constitutional frameworks, national laws and different stages of economic and social development of each country, | UN | وإذ تضع في كامل اعتبارها الأُطر المؤسسية والقوانين الوطنية والمراحل المختلفة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية لكل بلد، |
The most effective mitigation measures have been the passivation of spacecraft and launch vehicle orbital stages at the end of their mission. | UN | وكانت أكثر تدابير التخفيف من الحطام الفضائي فعالية هي تحييد المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق عند انتهاء مهامها. |
Spacecraft and launch vehicle orbital stages that have terminated their operational phases in orbits that pass through the LEO region should be removed from orbit in a controlled fashion. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
Such intermediary steps include the further development of the technology, pilot phases and demonstration projects. | UN | وتشمل مثل تلك الخطوات الوسيطة مواصلة تطوير التكنولوجيا، والمراحل اﻹرشادية ومشاريع البيان العملي. |
Progress is uneven among countries and regions, and within countries there is variable progress on individual targets and milestones. | UN | ولا توجد مساواة في التقدم بين البلدان والمناطق، ويوجد تقدم متفاوت داخل البلدان بشـأن الأهداف الفردية والمراحل. |
Guideline 7: Limit the long-term interference of spacecraft and launch vehicle orbital stages with the geosynchronous Earth orbit (GEO) region after the end of their mission | UN | المبدأ التوجيهي 7: الحد من التداخل الطويل الأجل للمركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق مع منطقة المدار الأرضي التزامني بعد انتهاء مهامها |
8. De-orbit and re-entry of spacecraft and upper stages | UN | انزال المركبات الفضائية والمراحل الصاروخية العليا واعادة ادخالها الى الغلاف الجوي |
Payloads and upper stages launched into geostationary orbit, 1963-1996 | UN | الحمولات النافعة والمراحل الصاروخية العليا التي أطلقت الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
The stages to consider are: | UN | والمراحل التي يتعين النظر فيها هي التالية: |
This should be reflected throughout the project process including the pre-planning, financing and post-implementation stages. | UN | وينبغي أن ينعكس هذا في عملية المشروع بأسرها بما في ذلك المراحل السابقة للتخطيط والتمويل والمراحل اللاحقة للتنفيذ. |
At the former level, issues of dimension and stages are examined. | UN | ويدرس على المستوى اﻷول قضايا اﻷبعاد والمراحل. |
They also describe the strategies and objectives of future projects, without detailing the methods of work and planned stages for NAP formulation. | UN | وتصف أيضاً استراتيجيات المشاريع المقبلة وأهدافها، من دون أن تلجأ إلى تفصيل أساليب العمل والمراحل المقررة لإعداد برامج العمل الوطنية. |
The stages below cover the issues that will assist compliance. | UN | والمراحل أدناه تشمل القضايا التي ستساعد على الامتثال. |
Spacecraft and launch vehicle orbital stages that have terminated their operational phases in orbits that pass through the LEO region should be removed from orbit in a controlled fashion. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
It is active in a number of areas relevant to both emergency response and transition phases. | UN | فهي نشطة في عدد من المجالات المتصلة بالاستجابة للطوارئ والمراحل الانتقالية على السواء. |
The five national statistics development strategy phases are: launching, road map, diagnosis and vision, strategies, and annual action plans. | UN | والمراحل الخمس لاستراتيجية وضع الإحصاءات الوطنية هي: إعلان الاستراتيجية، وخريطة الطريق، والتشخيص والرؤية، والاستراتيجيات، وخطط العمل السنوية. |
An implementation plan for strategic deployment stocks that identifies the major tasks and milestones has been developed. | UN | وقد وُضعت خطة لوضع هذا المخزون موضع التنفيذ تحدد المهام والمراحل الرئيسية. |
In addition, the job network boards will make recommendations on career development and milestones to facilitate lateral or upward movement as part of the career path in their job network. | UN | إضافة إلى ذلك ستتقدم مجالس الشبكات الوظيفية بتوصيات بشأن التطوير الوظيفي والمراحل البارزة لتيسير التحركات الأفقية أو التصاعدية كجزء من المسار الوظيفي في شبكة كل منها. |
The letter, customarily sent in July of each year, also contains important dates and milestones related to the production of the report. | UN | ويتم عادة إرسال رسالة في تموز/يوليه من كل عام تتضمن أيضا التواريخ والمراحل المهمة المتعلقة بإصدار التقرير. |
The effect of the emergency in southern Lebanon of April 1996 and its sequelae has given added weight and urgency to an in-depth review of the prioritization and phasing of the public investment programme, and to a contribution of fiscal reform through rationalizing recurrent expenditures, perfecting the cost-recovery mechanism, and so on. | UN | وقد زاد أثر حالة الطوارئ وما نتج عنها في الجنوب اللبناني في نيسان/أبريل عام ١٩٩٦ من أهمية وإلحاح القيام باستعراض متعمق لعملية تحديد اﻷولويات والمراحل الزمنية لبرنامج الاستثمار العام، وأهمية وإلحاح إسهام اﻹصلاح المالي من خلال ترشيد النفقات المتكررة، وصقل آلية استعادة التكلفة، وما إلى ذلك. |
These guidelines are applicable to mission planning and the operation of newly designed spacecraft and orbital stages and, if possible, to existing ones. | UN | وتنطبق هذه المبادئ التوجيهية على تخطيط المهام وتشغيل المركبات الفضائية والمراحل المدارية المصمّمة حديثا، والموجود منها حاليا إن أمكن ذلك، وعلى تشغيلها. |
The project team did not finalize its work, as previously recommended, to establish a link between budgets, milestones and deliverables. | UN | لم يضع فريق المشروع الصيغة النهائية لعمله، على النحو الموصى به من قبل، ليتسنى الربط بين الميزانيات والمراحل الرئيسية والنواتج المتوخاة. |