Mexico believes that it is up to national legal systems to enhance equitable access to drinking water and basic sanitation. | UN | وترى المكسيك أن الأمر متروك للنظم القانونية الوطنية لتعزيز المساواة في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
I would like to focus on one of them that is still of great concern in our region: access to drinking water and basic sanitation. | UN | وأود أن أركز على واحدة منها لا تزال تشكل هاجسا عظيما لمنطقتنا: الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
Increasing the access to drinkable water and basic sanitation coverage rate. | UN | زيادة إمكانية تحقيق معدل التغطية المطلوب للحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
We have promoted, in order of priority, education, health, clean drinking water, basic sanitation and housing. | UN | إذ عززنا، حسب الأولوية، التعليم، والصحة، ومياه الشرب النقية، والمرافق الصحية الأساسية والإسكان. |
These families lack adequate food, clean water and basic sanitation. | UN | ولا تتوفر لهذه الأسر كميات كافية من الغذاء، والماء النظيف، والمرافق الصحية الأساسية. |
He hoped that both documents would raise awareness about the lack of safe drinking water and basic sanitation and facilitate action at the local, national and international levels. | UN | وأعرب عن أمله في أن تزيد الوثيقتان من الوعي بشأن نقص مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية وتيسرا اتخاذ إجراءات على الصُعد المحلية والوطنية والدولية. |
Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation | UN | خفض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015 |
Many facilities were extremely outdated; provisions for food, water and basic sanitation were inadequate; and large groups of prisoners were confined together in small and harsh cells. | UN | فالعديد من المرافق عتيقة للغاية؛ كما أن التزويد بالغذاء والماء والمرافق الصحية الأساسية غير كاف؛ وتُحتجز مجموعات كبيرة من السجناء في زنزانات صغيرة وظروف قاسية. |
UNHCR and IOM made use of the Fund to provide emergency assistance, including shelter, non-food items, safe water supplies and basic sanitation. | UN | واستعانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة بالصندوق لتقديم المساعدة الطارئة، بما في ذلك المأوى والسلع غير الغذائية، وإمدادات المياه المأمونة، والمرافق الصحية الأساسية. |
This target was set to halve, by 2015, the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. | UN | وقد وُضعَت هذه الغاية لكي تفضي بحلول عام 2015 إلى الوصول إلى نسبة النصف من السكان الذين لا يزالون بحاجة إلى الإتاحة المستدامة لمياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية. |
Target 10: Halve by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation | UN | الغاية 10: خفض عدد السكان غير القادرين على الوصول المستدام إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية بنسبة النصف بحلول عام 2015 |
12. In most regions, insufficient progress has been made to improve access to safe drinking water and basic sanitation. | UN | 12 - ولم يكن التقدم المحرز في معظم المناطق كافياً لتحسين الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية. |
Overcrowding, lack of access to clean water and basic sanitation, and poor safety are some of the key determinants of poor health and affect an estimated 1 billion people currently living in slums. | UN | ويمثل الاكتظاظ وقلة الوصول إلى الماء النظيف والمرافق الصحية الأساسية وعدم توافر ظروف السلامة بعضا من محددات سوء الصحة، وهي عوامل تؤثر على حوالي بليون نسمة يعيشون حاليا في الأحياء الفقيرة. |
Target 7C: Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation | UN | الهدف 7 جيم: الخفض بمقدار النصف، بحلول عام 2015، من نسبة الأفراد المحرومين من الحصول بشكل مستدام على المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية |
Relevant commitments include the targets of reducing by half the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation. | UN | وتشمل الالتزامات ذات الصلة الغايات الرامية إلى خفض عدد الناس الذين لا يحصلون على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية إلى النصف. |
The Trust Fund is intended to facilitate the achievement of the Millennium Development Goal and related target for 2015, as redefined at the Summit, of reducing by one half the proportion of people without sustainable access to safe water and basic sanitation. | UN | والقصد من هذا الصندوق الاستئماني هو تسهيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والهدف المتصل بذلك لعام 2015، كما أُعيد تحديده في مؤتمر القمة، المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعوزهم الوصول المستدام للمياه المأمونة والمرافق الصحية الأساسية بمقدار النصف. |
At the recently concluded Johannesburg Summit, world Governments agreed to halve by 2015 the number of people lacking clean water and basic sanitation. | UN | ففي مؤتمر قمة جوهانسبرغ الذي اختتم أعماله مؤخرا، اتفقت حكومات العالم على أن تخفض عدد من يفتقرون إلى المياه النقية والمرافق الصحية الأساسية بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
The World Summit on Sustainable Development resulted in the Johannesburg Plan of Implementation, which addresses fundamental issues of underdevelopment, such as clean water, basic sanitation and protection of the environment. | UN | وتمخض المؤتمر الدولي للتنمية المستدامة عن خطة تنفيذ جوهانسبرغ، التي عالجت قضايا أساسية لتخلف النمو، مثل المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية وحماية البيئة. |
Target: Halve, by 2015, the proportion of the population without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. | UN | الغاية: خفض نسبة السكان الذين ليس في إمكانهم الوصول بشكل دائم إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية بنسبة النصف بحلول عام 2015. |
At the same time, it is almost impossible to reduce mortality, particularly among children, without ensuring sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. | UN | وفي الوقت ذاته، يكاد يكون من المستحيل تقليل الوفيات، ولا سيما لدى الأطفال، بدون تأمين الوصول الدائم إلى المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
(d) Essential medical services and sanitation. | UN | (د) الخدمات الطبية والمرافق الصحية الأساسية. |
While we welcome the Secretary-General's initiative to bridge the digital divide, the emphasis must remain on addressing mass literacy, capacity-building, infrastructure and basic health facilities. | UN | وفي الوقت الذي نرحِّب فيه بمبادرة الأمين العام لتضييق هوة التقسيم الرقمي، يجب أن يبقى التركيز على معالجة محو الأمية الجماعي وبناء القدرات والهياكل الأساسية والمرافق الصحية الأساسية. |