ويكيبيديا

    "والمرافق المتصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and related facilities
        
    • and associated facilities
        
    4.1 UNPROFOR and/or international experts shall have free access to the transmission lines and related facilities for the purpose of verifying and securing unimpeded and regular use. UN ٤-١ تتاح لقوة اﻷمم المتحدة للحماية و/أو للخبراء الدوليين حرية الوصول الى خطوط النقل والمرافق المتصلة بها ﻷغراض التحقق وضمان الاستخدام المنتظم وغير المعوق.
    The problems posed by proliferation, nuclear terrorism, technology transfer and the safety of nuclear material and related facilities are inextricably interlinked with global security. UN إن المشاكل التي يمثلها الانتشار والإرهاب النووي ونقل التكنولوجيا وأمان المواد النووية والمرافق المتصلة بها أمور يرتبط بعضها ببعض بشكل وثيق.
    The Agency has been of the view that such visits are required for monitoring the freeze of the nuclear programme involving the graphite moderated reactors and related facilities. UN وترى الوكالة أن هذه الزيارات مطلوبة لرصد تجميد البرنامج النووي الذي ينطوي على مفاعلات مهدأة بالجرافيت والمرافق المتصلة بها.
    In addition, UNDP estimates that in 1996 the total value of offices and related facilities provided in kind by host Governments was some $6 million and the total cost of UNDP offices and related facilities in the field was some $16 million. UN وباﻹضافة إلى ذلك وحسب تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ففي عام ١٩٩٦ بلغت القيمة اﻹجمالية للمكاتب والمرافق المتصلة بها المقدمة عينيا من الحكومات المضيفة نحو ٦ ملايين دولار كما بلغ إجمالي تكلفة مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمرافق المتصلة بها في الميدان نحو ١٦ مليون دولار.
    IAEA continued to help its member States to make nuclear and other radioactive material and associated facilities more secure. UN وما فتئت الوكالة تساعد الأعضاء فيها على جعل المواد النووية والمواد المشعة الأخرى والمرافق المتصلة بها أكثر أمنا.
    25. The Library and Publications Division continues to prepare and manage the Department's publications, oversee the United Nations publications programme and provide library services through the Dag Hammarskjöld Library and related facilities. UN ٢٥ - وتواصل شعبة المكتبة والمنشورات إعداد وتنظيم منشورات اﻹدارة واﻹشراف على برنامج النشر في اﻷمم المتحدة وتقديم خدمات المكتبة من خلال مكتبة داغ همرشولد والمرافق المتصلة بها.
    Many States parties expressed concern over the continued modernisation of nuclear weapons, their delivery systems and related infrastructure as well as plans to their plans to further invest in upgrading, refurbishing or extending the lives of nuclear weapons and related facilities. UN وأعرب العديد من الدول الأطراف عن القلق من مواصلة تحديث الأسلحة النووية ونظم إيصالها وما يتصل بها من هياكل أساسية، وكذلك من الخطط الهادفة إلى تخصيص المزيد من الاستثمارات لرفع مستوى الأسلحة النووية والمرافق المتصلة بها أو تحديثها أو تمديد صلاحيتها.
    KPC requests compensation in the amount of US$124,396,824 for the stock losses of petroleum and petroleum products, the loss of the sulphur cargo and the damages to its offices and related facilities. UN 311- وتطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 824 396 124 دولاراً عن خسائر المخزونات من البترول ومنتجات البترول، وفقدان شحنة الكبريت والأضرار التي لحقت بمكاتبها والمرافق المتصلة بها. 2- المطالبة المقدمة
    The Panel now finds that KPC's capacity to produce and sell oil was, as KPC alleges, drastically reduced for a certain period and that this reduced capacity was the direct result of the invasion and occupation of Kuwait and the subsequent well blow-outs and damage to Kuwait's oilfields and related facilities. UN 153- ويرى الفريق الآن أن قدرة مؤسسة البترول الكويتية على إنتاج وبيع النفط قد ضعفت ضعفاً بالغاً لفترة معينة، كما تدعي المؤسسة، وأن هذا الضعف في قدرتها كان نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت، وما أعقب ذلك من تفجر آبار النفط وإلحاق الأضرار بحقول نفط الكويت والمرافق المتصلة بها.
    These remaining issues are not of a magnitude that would affect the assessment as to whether Iraq has completed the substantive actions required of it under paragraphs 8 to 10 of Security Council resolution 687 (1991) to eliminate its proscribed ballistic missile and chemical weapon and related facilities and to permit effective monitoring of its compliance in those areas. UN وهذه المسائل المتبقية ليست بالقدر الذي يؤثر على تقييم ما إن كان العراق قد أنجز الاجراءات المادية المطلوبة منه بموجب الفقرات من ٨ إلى ١٠ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( ﻹزالة قذائفه التسيارية وأسلحته الكيميائية المحظورة والمرافق المتصلة بها وﻹتاحة الرصد الفعال لامتثاله في هذين المجالين.
    31. According to the executive director of the Joint Guam Program Office, approximately $4 million of the $10.3 billion in estimated costs for the Marine relocation will soon be spent on Guam for the construction of housing and related facilities. 3. Tourism UN 31 - ووفقا لما ذكره المدير التنفيذي لمكتب برنامج غوام المشترك، سيُنفق في وقت قريب في غوام مبلغ قيمته 4 مليون دولار، من أصل مبلغ قدره 10.3 بلايين دولار من التكاليف المقدرة لنقل مشاة البحرية، وذلك لأغراض تشييد المساكن والمرافق المتصلة بها().
    In the wake of those attacks, the Agency significantly expanded its nuclear security programme to help countries protect nuclear and other radioactive material and associated facilities against malicious acts. UN وعقب تلك الهجمات وسعت الوكالة إلى حد كبير برنامج الأمن النووي التابع لها لمساعدة البلدان على حماية المواد النووية والإشعاعية الأخرى والمرافق المتصلة بها من أي أعمال خبيثة.
    135. The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) continued to construct shelters and associated facilities in the three northern governorates. UN 135 - واصل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بناء المآوي والمرافق المتصلة بها في محافظات الشمال الثلاث.
    9. NPT parties should reduce the risk that terrorism poses to peaceful nuclear programs by ensuring the application of strong security measures to nuclear material, radioactive sources, and associated facilities. UN 9 - ينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تقلل من الخطر الذي يمثله الإرهاب للبرامج النووية السلمية عن طريق ضمان تطبيق تدابير أمنية شديدة على المواد النووية، والمصادر المشعة، والمرافق المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد