To visit prisons and other places of detention and related facilities with a view to assessing and inspecting conditions of the persons held in such places and make recommendations to redress existing problems; | UN | زيارة السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى والمرافق ذات الصلة بهدف فحص وتقييم أوضاع المحتجزين في هذه الأماكن وتقديم توصيات لحل المشكلات القائمة؛ |
B. Increased investment to improve transport infrastructure and related facilities 15 | UN | باء - زيادة الاستثمار لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والمرافق ذات الصلة 16 |
B. Increased investment to improve transport infrastructure and related facilities | UN | باء - زيادة الاستثمار لتحسين الهياكل الأساسية للنقل والمرافق ذات الصلة |
45. The international community should reduce the risk that terrorism poses to peaceful nuclear programmes by ensuring the application of strong security measures to nuclear material, radioactive sources, and associated facilities. | UN | 45 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يحد من الخطر الذي يشكله الإرهاب للبرامج النووية السلمية بكفالة فرض تدابير أمنية شديدة على المواد النووية والمصادر المشعة والمرافق ذات الصلة. |
To that end, as part of our national trade corridor programme, Pakistan is not only improving and upgrading its existing logistics and transport infrastructure, including highways and the railway system, but has also embarked on constructing new road networks, seaports, airports and other related facilities. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، وكجزء من البرنامج الوطني للممرات التجارية، تعمل باكستان لا من أجل تحسين وتحديث وسائل الدعم السوقي والهياكل الأساسية القائمة فحسب، بما في ذلك الطرق الرئيسية وخطوط السكك الحديدية، بل شرعت أيضا في بناء شبكة جديدة للطرق والموانئ والمطارات والمرافق ذات الصلة الأخرى. |
The office accommodations and related facilities of the Court are grouped under three general categories: permanent offices and related space, facilities for sessions of the Court and offices for ad hoc judges and temporary staff. | UN | وتندرج أماكن المكاتب والمرافق ذات الصلة للمحكمة في إطار ثلاث فئات عامة هي: المكاتب الدائمة والحيز ذو الصلة، ومرافق دورات انعقاد المحكمة، ومكاتب القضاة الخاصين والموظفين المؤقتين. |
Technologies and related facilities for the destruction of ozone-depleting substances; | UN | (أ) التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون؛ |
A. Technologies and related facilities for the destruction of ozone-depleting substances | UN | ألف - التكنولوجيات والمرافق ذات الصلة الخاصة بتدمير المواد المستنفدة للأوزون |
UNCTAD's contribution to APOA includes facilitating the development of transit corridors, the adoption of transit facilitation measures, and the management of transport infrastructure and related facilities. | UN | 84- تشمل مساهمة الأونكتاد في برنامج عمل ألماتي تسهيل تطوير ممرات للنقل العابر، واعتماد التدابير الرامية لتسهيل النقل العابر، وإدارة الهياكل الأساسية لقطاع النقل والمرافق ذات الصلة. |
76. UNCTAD's contribution to the Almaty Programme of Action includes facilitating the development of transit corridors, the adoption of transit facilitation measures and the management of transport infrastructure and related facilities. | UN | 76- وتشمل مساهمة الأونكتاد في برنامج عمل ألماتي تسهيل تطوير ممرات للنقل العابر، واعتماد التدابير الرامية لتسهيل النقل العابر، وإدارة الهياكل الأساسية لقطاع النقل والمرافق ذات الصلة. |
KOC uses a residual value of 10 per cent to calculate depreciation in the amount of US$9,795,921 for the tanks and related facilities in the West oil fields. | UN | 137- وتستخــدم الشركــة قيمة متبقية قدرها 10 في المائة لحساب قيمة الاستهلاك بمبلغ قدره 921 795 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للصهاريج والمرافق ذات الصلة في حقول النفط الغربية. |
In its response, the ESCAP secretariat pointed out that the Ministry of Foreign Affairs of Thailand had recently opened a multi-million dollar new headquarters facility which is located approximately two kilometres from the ESCAP premises and which contains conference rooms and related facilities. | UN | وقد أشارت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في ردها إلى أن وزارة الخارجية لتايلند افتتحت مؤخرا مقرا جديدا بلغت تكلفته عدة ملايين من الدولارات، ويقع على بعد كيلو مترين تقريبا من أمكنة عمل اللجنة، وهو يضم غرفا للاجتماعات والمرافق ذات الصلة. |
35. After completion of the baseline process for each site being monitored, the Commission began operating the ongoing monitoring and verification system for Iraq's missile and related facilities on 17 August 1994. | UN | ٣٥ - وبعد إنجاز العمليات اﻷساسية لكل موقع يجري رصده، بدأت اللجنة في تشغيل نظام الرصد والتحقق المستمرين لمرافق القذائف العراقية والمرافق ذات الصلة في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
The administrative and organizational matters dealt with at the sessions include: appointment of staff; supervision of the work and organization of the Registry; maintenance of the premises and related facilities of the Tribunal; and preparation of the draft budget, the annual report and other proposals for submission to the Meeting of States Parties. | UN | أما المسائل الإدارية والتنظيمية التي تعالج في هذه الدورات فتشمل ما يلي: تعيين الموظفين؛ والإشراف على العمل وتنظيم القلم؛ وصيانة الأماكن والمرافق ذات الصلة بالمحكمة؛ وإعداد مشروع الميزانية، والتقرير السنوي وغير ذلك من المقترحات لعرضها على اجتماع الدول الأطراف. |
9. A document on the development and maintenance of the design basis threat concept, relating to the physical protection of nuclear material and related facilities, was made available by IAEA as interim guidance. | UN | 9 - ووفّرت الوكالة وثيقة تتصل بتطوير وموالاة تطبيق مفهوم التهديد المستند إلى جوانب التصميم فيما يخص الحماية المادية للمواد النووية والمرافق ذات الصلة من أجل استخدامها للتوجيه المرحلي. |
54. UNSOA has improved the living conditions of AMISOM troops, having made significant progress in building accommodation, kitchens and related facilities. | UN | 54 - وحسّن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الأحوال المعيشية لجنود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، حيث تحقق تقدم كبير في بناء أماكن الإقامة، والمطابخ، والمرافق ذات الصلة. |
18. The Conference encourages all States to reduce the risk that terrorism poses to peaceful nuclear programmes by ensuring the application of strong security measures to nuclear material, radioactive sources, and associated facilities. | UN | 18 - ويشجع المؤتمر كافة الدول على الحد من الخطر الذي يشكله الإرهاب بالنسبة للبرامج النووية السلمية بكفالة فرض تدابير أمنية شديدة على المواد النووية، والمصادر المشعة، والمرافق ذات الصلة. |
The programme involves capacity building of the youth in various fields, including in entrepreneurship, advancing start-up capital to the youth, extending to them working tools, and allocating to the youth business premises and other related facilities to enable them to engage in productive employment. | UN | ويشمل البرنامج بناء قدرات الشباب في مجالات مختلفة منها مباشرة المشاريع الحرة، وتزويد الشباب برأس المال اللازم لبدء المشاريع، وتزويدهم بأدوات العمل، وتوفير أماكن العمل والمرافق ذات الصلة الأخرى لتمكينهم من الشروع في العمل المنتج. |