ويكيبيديا

    "والمراقبين المعتمدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accredited observers
        
    • and admitted observers
        
    The summary of the review report should be distributed by the secretariat to all Parties and accredited observers to the COP. UN وينبغي أن توزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف.
    The summary should be distributed to all Parties and accredited observers to the COP. UN وينبغي توزيع موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف.
    The workshops are open to all Parties and accredited observers. UN وستكون الحلقتان مفتوحتين لسائر اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    In view of the expected demand, the reports will be distributed to all Parties and accredited observers, rather than only on request, as previously envisaged. UN وفي ضوء الطلب المتوقع، سوف توزع هذه التقارير على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لا على من يطلبها فحسب، كما كان متوخى في السابق.
    The SBSTA invited Parties and admitted observers and relevant intergovernmental organizations to submit to the secretariat, by 5 August 2005, their inputs on: UN 31- ودعت الهيئة الأطراف والمراقبين المعتمدين والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن يقدموا إلى الأمانة، بحلول 5 آب/أغسطس 2005، مساهماتهم بشأن ما يلي:
    At the second meeting of the Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities, it was decided to create a working group to prepare and submit a draft text for negotiation among Member States and accredited observers. UN في الاجتماع الثاني للجنة المخصصة للنظر في الاقتراحات بشأن إبرام اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، تقرر إنشاء فريق عامل لإعداد وتقديم مسودة نص للمفاوضات بين الدول الأعضاء والمراقبين المعتمدين.
    In accordance with decision 2/CP.1, paragraph 2 (d), summaries of the reports of the in-depth reviews are distributed to all Parties and accredited observers. UN ٦٢- وفقاً للفقرة ٢)د( من المقرر ٢/م أ-١، توزﱠع ملخصات تقارير الاستعراضات المتعمقة على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    The SBSTA invited Parties and accredited observers to submit, if appropriate, to the secretariat, by 15 February 2009, their views on issues relating to indigenous people and local communities for the development and application of methodologies. UN 45- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى أن تقدم، بحسب الاقتضاء إلى الأمانة في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2009 آراءها بشأن القضايا المتصلة بالسكان الأصليين والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بوضع المنهجيات وتطبيقها.
    (e) Invited parties and accredited observers to submit, if appropriate, their views on issues relating to indigenous people and local communities for the development and application of methodologies; UN (هـ) دعت الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى القيام، إذا كان ذلك مناسباً، بتقديم آرائهم بشأن القضايا المتصلة بالسكان الأصليين والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بوضع المنهجيات وتطبيقها؛
    Invites Parties and accredited observers to submit to the secretariat, by 28 February 2004, their views on how to facilitate the implementation of small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism; UN 4- يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى موافاة الأمانة، بحلول 28 شباط/فبراير 2004، بآرائهم بشأن كيفية تيسير وضع أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق موضع التنفيذ في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    31. The SBSTA invited Parties and accredited observers to submit to the secretariat, by 19 September 2011, their views on the issues identified in paragraphs 28 - 30 above. UN 31- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى موافاة الأمانة، بحلول 19 أيلول/سبتمبر 2011، بآرائهم بشأن القضايا المشار إليها في الفقرات 28-30 أعلاه.
    4. In accordance with decision 2/CP.1, paragraph 2 (d), executive summaries of the reports of the in-depth reviews will be distributed to all Parties and accredited observers. UN ٤- وفقاً للفقرة ٢)د( في المقرر ٢/م أ-١، ينبغي أن يوزع موجز تنفيذي عن كل تقرير من تقارير الاستعراض المتعمق على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    In accordance with decision 2/CP.1, paragraph 2 (d), executive summaries of the reports of the in-depth reviews are distributed to all Parties and accredited observers. UN ٤- عملاً بالفقرة ٢)د( من المقرر ٢/م أ-١، ينبغي توزيع ملخصات تنفيذية لتقارير الاستعراضات المتعمقة على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    The COP invited Parties and accredited observers to submit their views on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM and on how to facilitate the implementation of these projects. UN 15- ودعا المؤتمر الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى تقديم الآراء بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة فيما يتصل بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وكيفية تيسير تنفيذ هذه المشاريع.
    (a) Approving rules and procedures for the preparation and distribution of the provisional agenda of executive board meetings and for presentations to be made to the executive board by Parties3 and accredited observers; UN (أ) إقرار قواعد وإجراءات بشأن إعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي وبشأن العروض التي سيقدمها كل من الأطراف(3) والمراقبين المعتمدين إلى المجلس التنفيذي؛
    Invites Parties and accredited observers to submit to the secretariat, by 28 February 2004, their views on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism; UN 3- يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى موافاة الأمانة، بحلول 28 شباط/فبراير 2004، بآرائهم بشأن الطرائق والإجراءات المبسَّطة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج الصغيرة النطاق في إطار آلية التنمية النظيفة؛
    To facilitate discussions at the second workshop, the SBSTA invited Parties and accredited observers to submit to the secretariat, by 23 February 2007, their views on the topics referred to in paragraph above. UN 89- ومن أجل تيسير المناقشات في حلقة العمل الثانية، دعت الهيئة الفرعية الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى موافاة الأمانة، بحلول 23 شباط/فبراير 2007، بآرائهم بشأن المواضيع المشار إليها في الفقرة 88 أعلاه.
    To facilitate discussions at the second workshop, the SBSTA invited Parties and accredited observers to submit to the secretariat their views on the topics to be addressed at the second workshop. UN 18- ولتيسير المناقشات في حلقة العمل الثانية، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى أن يقدموا إلى الأمانة آراءهم بشأن المواضيع التي يتعين تناولها في حلقة العمل الثانية.
    To facilitate discussions at the workshop, the SBSTA, at its twenty-fifth session, invited Parties and accredited observers to submit to the secretariat, by 23 February 2007, their views on the topics referred to in paragraph above. UN 3- ومن أجل تيسير المناقشات في حلقة العمل، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة والعشرين، الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى موافاة الأمانة، بحلول 23 شباط/فبراير 2007، بآرائهم بشأن المواضيع المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    Submission of views by Parties and accredited observers on the issues referred to in paragraph above for consideration by the SBSTA at its twenty-sixth session; UN (ج) تقديم الأطراف والمراقبين المعتمدين آراء بشأن القضايا الواردة في الفقرة 73 أعلاه لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين؛
    The SBSTA invited Parties and admitted observers and relevant IGOs to submit to the secretariat, by 5 August 2005, their inputs on these implications and means to address them. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف والمراقبين المعتمدين والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى أن يقدموا إلى الأمانة، في موعد أقصاه 5 آب/أغسطس 2005، مساهماتهم بشأن هذه الآثار وسبل معالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد