of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Information on all applications, and the stage of consideration reached, is available on the UNFCCC CDM website. | UN | وترد في موقع آلية التنمية النظيفة معلومات عن جميع الطلبات والمرحلة التي بلغها النظر فيها. |
(iii) Both the contract costs to complete the contract and the stage of contract completion at the reporting date can be measured reliably; and | UN | ' 3` يمكن تحديد قيمة التكاليف التعاقدية اللازمة لإتمام العقد والمرحلة التي تم بلوغها في إتمام العقد في تاريخ الإبلاغ بطريقة موثوقة؛ |
The goal is to provide equal health services, regardless of the place of residence, financial situation and phase of life of the individual. | UN | أما الهدف المنشود فهو المساواة في توفير الخدمات الصحية، بغض النظر عن مكان الإقامة والوضع المالي والمرحلة التي يمر بها الفرد في حياته. |
of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغهـا النظر في تلك المسائل |
of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the STAGE | UN | مجلس اﻷمـن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
WHICH THE SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the STAGE | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
of which the SECURITY COUNCIL IS SEIZED and on the | UN | مجلس اﻷمن والمرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Information on all applications, and the stage of consideration reached, is available on the UNFCCC CDM website. | UN | وتتاح المعلومات عن جميع الطلبات والمرحلة التي بلغها النظر فيها على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة للاتفاقية. |
Tonga needs the understanding and the support of all WTO members as we seek commitments commensurate with the size of our economy and the stage of our development. | UN | وتونغا تحتاج إلى تفهم ودعم كل الأعضاء في منظمة التجارة العالمية إذ نسعى للحصول على التزامات تتناسب مع حجم اقتصادنا والمرحلة التي بلغناها في التنمية. |
We got to the venue and the stage was built from wood. | Open Subtitles | وصلنا إلى المكان والمرحلة التي بنيت من الخشب. |
According to a proposal made to that effect, a distinction should be made between the stage when parties would nominate their arbitrator and the stage when the arbitrator would be appointed. | UN | وأبدي في هذا الصدد اقتراح يدعو إلى ضرورة التمييز بين المرحلة التي تعيِّن فيها الأطراف محكَّمها والمرحلة التي يعيَّن فيها المحكَّم. |
Information on all applications, and the stage of consideration reached, is available on the UNFCCC CDM website. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بجميع الطلبات، والمرحلة التي بلغها النظر فيها، على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
We intend to keep the office small and functional, with the addition of short-term consultants as the pace and phase of the process demands. | UN | ونعتزم إبقاء المكتب صغيرا وجاهزا للعمل، بإضافة خبراء استشاريين في الأجل القصير حسبما تقتضي سرعة العملية والمرحلة التي تصل إليها. |
Some delegations have already done so, but I think that it is important for us -- because of time constraints, and on the basis of what we have discussed during the past several days and the stage that we have reached -- to see where we should go and what we should do before 6 o'clock today, because I have been asked that question. | UN | وقد قامت بعض الوفود بذلك بالفعل، ولكنني اعتقد أن من المهم بالنسبة لنا - نظرا للقيود الزمنية، واستنادا إلى ما ناقشناه خلال الأيام العديدة الماضية والمرحلة التي وصلنا إليها - أن نرى إلى أين ينبغي أن نمضي وما ذا ينبغي أن نفعل قبل الساعة السادسة اليوم، لأن ذلك السؤال تم توجيهه إلي. |
Provisions of the third chapter of the draft penal code and the current stage of enactment and implementation | UN | أحكام الباب الثالث من مشروع قانون العقوبات والمرحلة التي وصل إليها المشروع من حيث إصداره وتنفيذه |
The central authority for international cooperation is either the Prosecutor General's Office or the Ministry of Public Administration and Justice, depending on the nature of the assistance sought and the phase of the criminal proceedings. 3.1. | UN | والسلطة المركزية المسؤولة عن التعاون الدولي هي إما النيابة العامة أو وزارة الإدارة العامة والعدل، رهنا بطبيعة المساعدة المطلوبة والمرحلة التي بلغتها الإجراءات الجنائية. |
The panel would intervene at two points in the development process of these reports: the point at which themes are being chosen (in some cases up to 18 months prior to the planned release date) and annotated outlines discussed; and the period during which drafts are written and circulated. | UN | ويُقتَرح أن يتدخل هذا الفريق عند مرحلتين في عملية إعداد هذه التقارير: المرحلة التي يجري عندها اختيار المواضيع )وهي تكون في بعض الحالات قبل تاريخ اﻹصدار المخطط له ﺑ٨١ شهراً( ومناقشة اﻷطر العامة المشروحة؛ والمرحلة التي يجب عندها كتابة مشاريع التقارير وتعميمها. |