111 pieces of tanks and armoured combat vehicles. | UN | وبدأت أرمينيا برنامجا لتفكيك 111 من قطع الدبابات والمركبات القتالية المدرعة وإعادة استخدامها. |
The categories, generators, combat vehicles and engineering vehicles, were chosen because they had the highest number of data inputs from the Member States' data available; | UN | وقد اختيرت الفئات والمولدات والمركبات القتالية والمركبات الهندسية لأنه يتوافر بشأنها أعلى رقم من مدخلات البيانات المقدمة من الدول الأعضاء؛ |
Seven major categories of military equipment were included in the Register: main battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, and missiles and missile launchers. | UN | وأدرجت في السجل سبع فئات رئيسية للتجهيزات العسكرية وهي: دبابات المعارك الرئيسية، والمركبات القتالية المدرعة، والنظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات القتالية، والطائرات العمودية الهجومية، والقذائف والقاذفات. |
Embargo on battle tanks, armoured combat vehicles, large/calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles or missile systems as defined for the purpose of the United Nations Register of Conventional Arms, or related materiel | UN | حظر توريد الدبابات القتالية، والمركبات القتالية المدرعة، ونظم المدفعية ذات العيار الكبير، والطائرات الحربية، والطائرات العمودية الهجومية، والسفن الحربية، والصواريخ ونظم إطلاق الصواريخ، على النحو المحدد لأغراض سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، أو ما يتصل بذلك من مواد |
In 2011 there was a sizeable increase of holdings in artillery (47) as well as in the categories of attack helicopters (3 to 5) and armoured combat vehicles (106). | UN | وفي عام 2011، كانت هناك زيادة كبيرة في الممتلكات من أسلحة المدفعية (47) وفي فئتي الطائرات العمودية الهجومية (من 3 إلى 5) والمركبات القتالية المدرعة (106). |
According to the information provided by a number of competent agencies on 8 and 9 November 2000, the Abkhaz " military forces " conducted training exercises in the restricted weapon zone, employing heavy armament (tanks, armoured combat vehicles, helicopters) and firing a number of missiles. | UN | وفقا للمعلومات التي قدمها عدد من الوكالات المتخصصة في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر، " أجرت القوات العسكرية الأبخازية " عمليات تدريبية في منطقة الحد من الأسلحة، مستخدمة الأسلحة الثقيلة (الدبابات والمركبات القتالية المدرعة، وطائرات الهليكوبتر)، كما أطلقت عددا من القذائف. |
While an audit will be undertaken by a bilateral partner, the Malian armed forces are facing critical capacity gaps, including in logistics (capability and associated equipment and vehicles), air support (armed, utility and transport), major combat vehicles (in particular armoured personnel carriers), weapons and communications equipment. | UN | وفي حين سيضطلع شريك ثنائي بمراجعة للحسابات، تواجه القوات المسلحة المالية ثغرات حرجة في القدرات بما في ذلك اللوجستيات (القدرة والمعدات والمركبات المرتبطة بها) والدعم الجوي (المسلح والخدمي والمتصل بالنقل) والمركبات القتالية الرئيسية (لا سيما ناقلات الأفراد المدرعة) والأسلحة ومعدات الاتصال. |
The code of conduct would apply to transfers of the seven categories of conventional weapons and equipment on which States are requested to supply data to the Register of Conventional Arms: battle tanks; armoured combat vehicles; large-calibre artillery systems; combat aircraft; attack helicopters; warships; and missiles or missile systems. | UN | وتنطبق مدونة السلوك على عمليات نقل فئات اﻷسلحة والمعدات التقليدية السبع التي يطلب من الدول أن تقدم بيانات بشأنها الى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وهي: دبابات المعارك؛ والمركبات القتالية المدرعة؛ والنظم المدفعية من العيار الكبير؛ والطائرات القتالية؛ والطائرات العمودية الهجومية؛ والسفن الحربية؛ والقذائف أو نظم القذائف. |
The draft resolutions submitted for adoption refer to heavy and expensive weapons such as battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, missiles and missile systems, as well as to small, light, and frequently cheap, arms, including anti-personnel land-mines that might cost only $3 to $7 each. | UN | وتشير مشاريع القرارات المعروضة للاعتماد إلى أسلحة ثقيلة وغالية الثمن من قبيل دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة، والنظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات العمودية الهجومية، والطائرات المقاتلة، والسفن الحربية، والقذائف أو نظم القذائف، فضلا عن اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة ورخيصة الثمن، بما في ذلك الألغام البرية المضادة لﻷفراد التي قد تبلغ تكلفة كل لغم منها ٣ إلى ٧ دولارات فقط. |
53. The Register is a voluntary reporting instrument that covers seven major categories of conventional arms: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships (including submarines), and missiles and missile launchers. | UN | 53 - والسجل وسيلة إبلاغ طوعي تغطي 7 فئات رئيسية من الأسلحة التقليدية: دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة، ونظم المدفعية من العيار الكبير، والطائرات القتالية، والطائرات العمودية الهجومية، والسفن الحربية (بما فيها الغواصات)، والقذائف ونظم إطلاق القذائف. |
:: The Ministry of Defence, at present, reports on an annual basis on the import and export of seven kinds of conventional arms, such as battle tanks, armoured combat vehicles, artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, missiles and missile launchers through the Ministry of Foreign Affairs to the United Nations Register of Conventional Arms (UNSCR). | UN | :: تقدم وزارة الدفاع في الوقت الحاضر تقارير سنوية عن استيراد وتصدير سبعة أصناف من الأسلحة التقليدية مثل الدبابات القتالية، والمركبات القتالية المدرعة، ومنظومات المدفعية، والطائرات المقاتلة، وطائرات الهيلوكبتر الهجومية، والسفن الحربية، والصواريخ وقاذفاتها، وترفعها عن طريق وزارة الخارجية إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية. |
In paragraph 2 of the annex to its resolution 46/36, the General Assembly identifies the following seven categories of equipment for which Member States are requested to provide data for the Register: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships and missiles or missile systems. | UN | تحدد الجمعية العامة أيضا في الفقرة الفرعية للفقرة 2 من مرفق قرارها 46/36 لام الفئات السبع التالية من المعدات التي يُطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم بشأنها بيانات للسجل، وهي: دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة والمنظومات المدفعية ذات العيار الكبير والطائرات القتالية والطائرات العمودية الهجومية والسفن الحربية والقذائف أو نظم القذائف. |
Our country annually exchanges with the other member States of OSCE general military information concerning the conventional forces in formation level (personnel and seven types of weapons systems of the Army, the Navy and the Air Force, such as battle tanks, armoured combat vehicles, artillery, combat aircrafts, attack helicopters, warships and submarines); | UN | يتبادل بلدنا سنويا مع باقي الدول الأعضاء في المنظمة معلومات عسكرية عامة تتعلق بالقوات التقليدية من حيث مستوى التشكيلات (الأفراد و 7 أنواع من منظومات أسلحة الجيش والقوات البحرية والجوية من قبيل دبابات القتال والمركبات القتالية المصفحة والمدفعية والطائرات المقاتلة وطائرات الهليكوبتر الهجومية والسفن الحربية والغواصات). |
It contains data and information provided by 93 Governments Including “nil” reports submitted by Cook Islands, Kiribati and Niue. on imports and exports of conventional arms covered under the Register – battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, missiles and missile launchers – for the calendar year 1997. | UN | بيانــات ومعلومات واردة من ٩٣ حكومة)٥( بشأن الواردات والصادرات من اﻷسلحة التقليدية المشمولة بالسجل - - دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة، ومنظومات المدفعية ذات العيار الكبير، وطائرات الهليكوبتر الهجومية، والطائرات القتالية، والسفن الحربية، والقذائف وأجهزة إطلاق القذائف - - للسنة التقويمية ٩٩٧١. |
It contains data and information provided by 68 Governments Including “nil” reports submitted by Cook Islands and Niue. on imports and exports of conventional arms covered under the Register — battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, missiles and missile launchers — for the calendar year 1998. | UN | بيانــات ومعلومات واردة من ٦٨ حكومة)٥( بشأن الواردات والصادرات من اﻷسلحة التقليدية المشمولة بالسجل - - دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة، ومنظومات المدفعية ذات العيار الكبير، وطائرات الهليكوبتر الهجومية، والطائرات القتالية، والسفن الحربية، والقذائف وأجهزة إطلاق القذائف - - للسنة الميلادية ٩٩٨١. |
The suggestions for expansion of the Register of Conventional Arms were accompanied by expressions of encouragement to all Member States to participate actively in the existing Register, which covered seven major conventional weapons categories: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles and missile systems.42 | UN | واقترنت المقترحات الداعية إلى توسيع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية بتعبيرات تحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تشارك مشاركة فعالة في السجل الحالي الذي يشمل سبع فئات أساسية من اﻷسلحة التقليدية هي: دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة، ومنظومات المدفعية ذات العيار الكبير والطائرات القتالية، وطائرات الهليكوبتر الهجومية، والسفن الحربية، والقذائف وأجهزة إطلاق القذائف)٤٢(. |
9. The present report is the eighth consolidated report issued by the Secretary-General since the establishment of the Register.5 It contains data and information provided by 84 Governments on imports and exports of conventional arms covered under the Register -- battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, attack helicopters, combat aircraft, warships, and missiles and missile launchers -- for the calendar year 1999. | UN | 9 - وهذا التقرير، هو التقرير الموحد الثامن الصادر عن الأمين العام منذ إنشاء السجل()؛ وهو يتضمن بيانــات ومعلومات واردة من 84 حكومة بشأن الواردات والصادرات من الأسلحة التقليدية المشمولة بالسجل - - دبابات المعارك، والمركبات القتالية المدرعة، ومنظومات المدفعية ذات العيار الثقيل، وطائرات الهليكوبتر الهجومية، والطائرات القتالية، والسفن الحربية، والقذائف وأجهزة إطلاق القذائف - - للسنة التقويمية 1999. |