ويكيبيديا

    "والمركزة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and focused
        
    • and concentrated
        
    • focused structured
        
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2009, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009 والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2009, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009 والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2008, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2008 والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2009 and 2010, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2009 و 2010 والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Except for the flare on the video is brief and concentrated. Open Subtitles باستثناء مضيئة على الفيديو هو باختصار والمركزة.
    General debates were held on all agenda items and focused structured debates took place with the participation of experts, while on the other hand any member State of the Conference could raise any subject which it considered to merit attention. UN وقد عقدت مناقشات عامة تناولت جميع بنود جدول الأعمال وجرت المناقشات المنظمة والمركزة بمشاركة الخبراء، في حين كان بوسع أي دولة عضو في المؤتمر إثارة أي موضوع ترى أنه جدير بالاهتمام.
    We are particularly grateful to him for his clear and focused remarks. UN ونحن ممتنون له بصورة خاصة لملاحظاته الواضحة والمركزة.
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2008, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2008 والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2007, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2007، والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2006, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة المنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006، والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2006, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة المنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006، والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    I equally express our appreciation to the Secretary-General for the elaborate and focused reports on issues pertinent to the HIV/AIDS pandemic. UN وأعرب بنفس القدر عن تقديرنا للأمين العام لتقاريره الوافية والمركزة فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بهذا الوباء.
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2007, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عام 2007، والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    Noting with satisfaction the constructive, structured and focused debate on the prevention of an arms race in outer space at the Conference on Disarmament in 2009 and 2010, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح المناقشات البناءة والمنظمة في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2009 و 2010 والمركزة حول منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي،
    In all of these areas, a sustained and focused effort to support institution-building is required. UN ويتعين في كل المجالات المذكورة بذل الجهود المستمرة والمركزة دعما لبناء المؤسسات.
    During the negotiations, short and focused interventions would be particularly helpful. UN وستكون المداخلات الموجزة والمركزة ذات فائدة كبيرة أثناء المفاوضات.
    Correspondingly, the need for high-quality and focused technical assistance to facilitate accessions is now much higher than before. UN كما أن الحاجة الى المساعدة التقنية العالية النوعية والمركزة لتيسير عمليات الانضمام هي اﻵن أعلى بكثير من ذي قبل.
    The structured and focused discussions carried out so far by the CD have provided us with some important experience in understanding the substance of the issues to be tackled by the CD. UN ووفرت لنا المناقشات المهيكلة والمركزة التي أدارها المؤتمر حتى الآن شيئاً من الخبرات الهامة في تفهم جوهر القضايا التي يعالجها المؤتمر.
    I wish to express my sincere appreciation to Ambassador Rosenthal for his skilful stewardship of the negotiations on the draft resolution and to all delegations for their constructive and focused participation. UN وأود أن أعرب عن خالص تقديري للسفير روزنثال على إدارته الماهرة للمفاوضات بشأن مشروع القرار ولجميع الوفود على مشاركتها البنّاءة والمركزة.
    Intensified and focused information activities highlighted the revitalization of Habitat, advances in two global campaigns on Security of Tenure and Urban Governance and contributed to donors' renewal of confidence in the Centre. UN وسلطت الأنشطة الإعلامية المكثفة والمركزة الضوء على تنشيط الموئل، وعلى ما أحرز من تقدم في الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والتدبير الحضري وساهمت هذه الأنشطة في تجدد ثقة المانحين في المركز.
    In the light of these new and concentrated demands on the ground, it is proposed that the staffing structure of the Section be strengthened to ensure the concurrent implementation of the disarmament, demobilization and reintegration and disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration programmes. UN وعلى ضوء هذه الطلبات الجديدة والمركزة على أرض الواقع، يقترح تعزيز الهيكل الوظيفي للقسم لضمان التنفيذ المتزامن لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    While the focused structured debates in 2006 allowed delegations to understand better which issues are close to opening negotiations and which need further harmonization of views, the gaps between positions of the CD members continue to exist. UN ومع أن النقاشات المهيكلة والمركزة التي أجريت في عام 2006 قد سمحت للوفود بأن تدرك بشكل أفضل أي القضايا أقرب لبدء مفاوضات بشأنها وأيها يحتاج إلى المزيد من المواءمة بين وجهات النظر، فإن الفجوات بين مواقف أعضاء مؤتمر نزع السلاح لا تزال قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد