Individuals have their lives organized around their professional career as a source of income, personal satisfaction and social status. | UN | ويلجأ الأفراد إلى تنظيم حياتهم حول مهنة فنية كمصدر للرزق، ومن أجل الرضا عن النفس والمركز الاجتماعي. |
Allegations of discrimination on the ground of sex and social status | UN | ادعاءات التمييز على أساس الجنس والمركز الاجتماعي |
In recent years, the number of cases involving sexual harassment and discrimination by age, sex, and social status are decreasing, whereas cases related to discrimination by country of origin and marital status are increasing. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تناقص عدد الحالات التي تنطوي على التحرش الجنسي والتمييز بحسب السن ونوع الجنس والمركز الاجتماعي. وبينما تزايد عدد الحالات ذات الصلة بالتمييز بحسب بلد المنشأ والحالة الزوجية. |
Licensees are not allowed to broadcast any material which is likely to encourage hatred against or fear of, and / or considered to be denigrating or insulting to any persons or groups on the basis of, inter alia, race, gender, sexual preference, age, or social status. | UN | ولا يسمح للمرخص له ببث أي مادة يحتمل أن تشجع على كراهية أي شخص أو جماعة بناء على جملة أمور من بينها العرق والجنس والتفضيل الجنسي والعمر والمركز الاجتماعي أو على الخوف من أي من هؤلاء الأشخاص أو الجماعات، كما لا يسمح له ببث أي مادة تعد مهينة لأي من الأشخاص أو الجماعات أو حاطة بمكانتهم. |
Furthermore, the predominance of discrimination on the basis of ethnic origin, gender, social status and disability is also a major concern. | UN | وعلاوة على ذلك فإن انتشار التمييز على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس والمركز الاجتماعي والاعاقة يشكل أيضا مصدرا رئيسيا للقلق. |
Women's marginalization can be exacerbated in contexts where sexual violence has been a major feature of the conflict, eroding public safety and women's social standing. | UN | ويمكن أن يتفاقم تهميش المرأة في السياقات التي يكون فيها العنف الجنسي قد شكل السمة الرئيسية للصراع، فيؤدي ذلك إلى إضعاف السلامة العامة والمركز الاجتماعي للمرأة. |
Under the Act, national and local governments are obliged to enhance the welfare of rural women, maternity protection and social status. | UN | وبموجب هذا القانون، تلتزم الحكومات الوطنية والمحلية بتعزيز رعاية المرأة الريفية وحماية الأمومة والمركز الاجتماعي. |
Around the world, simmering beneath the surface, are grievances arising from growing disparities in economic well-being and social status within States and nations. | UN | وفي بقية أرجاء العالم، وتحت السطح، تشتد مشاعر السخط الناشئة عن التفاوت المتزايد في الرفاهية الاقتصادية والمركز الاجتماعي داخل الدول واﻷمم. |
During that time national rivalries, jealousies and considerations of politics, race, religion, wealth and social status were cast aside. | UN | وخلال ذلك الوقت نحيد جانبا كل التناحرات والغيرة الوطنية واعتبارات السياسة والعرق والدين والثروة والمركز الاجتماعي. |
Girls' age, gender and social status decrease their visibility in the eyes of policymakers and planners, and, as a result, they are often overlooked in public policy and service delivery. | UN | إن سنّ الفتيات والنوع والمركز الاجتماعي تقلّل ظهورهن في أعين واضعي السياسات والمخططين، ونتيجة عن ذلك، يجري في أغلب الأحيان تجاهلهن في السياسة العامة وتقديم الخدمات. |
Right to be equal before the courts; right to be heard by a competent tribunal; retroactive application of the law with lighter penalty; discrimination on the grounds of sex and social status | UN | المسائل الموضوعية: الحق في المساواة أمام المحاكم؛ حق كل شخص في محاكمة أمام محكمة مختصة؛ تطبيق القانون بأثر رجعي بتخفيف العقوبة؛ التمييز القائم على أساس الجنس والمركز الاجتماعي. |
:: Data should be disaggregated for each indigenous group within a country, as the situation and social status of the different indigenous groups can vary considerably | UN | :: ينبغي أن تصنف البيانات بحسب كل مجموعة من الشعوب الأصلية داخل البلد، نظرا لإمكانية وجود تباينات كبيرة في الوضع والمركز الاجتماعي لمختلف فئات الشعوب الأصلية |
Consequently, citizens of the Republic of Macedonia are equal in their freedoms and rights, irrespective of their gender, race, color of skin, national and social origin, political and religious beliefs, property and social status. | UN | ومن ثم، فإن مواطني الجمهورية سواسية في حرياتهم وحقوقهم بصرف النظر عن الجنس والعرق واللون والأصل الوطني أو الاجتماعي والاعتقاد السياسي أو الديني والممتلكات والمركز الاجتماعي. |
Killing with prejudice: Race and the death penalty in the USA, Amnesty International maintains that it is " undeniable that the death penalty in the United States of America is applied disproportionately on the basis of race, ethnicity and social status. | UN | القتل الاعتباطي: العرق وعقوبة الإعدام في الولايات المتحدة " ، أنه " مما لا شك فيه أن عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية تطبق بشكل غير متناسب على أساس العرق والإثنية والمركز الاجتماعي. |
While noting existing legislation prohibiting discrimination, the Committee also emphasizes that the principle of non-discrimination, as provided under article 2 of the Convention, must be fully implemented, including with regard to the girl child, disparities between States and social status. | UN | وتلاحظ اللجنة وجود تشريع يحظر التمييز لكنها تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في المادة ٢ من الاتفاقية تنفيذا كاملا بما في ذلك بالنسبة للطفلة والفوارق بين الولايات والمركز الاجتماعي. |
While noting existing legislation prohibiting discrimination, the Committee also emphasizes that the principle of non—discrimination, as provided under article 2 of the Convention, must be fully implemented, including with regard to the girl child, disparities between States and social status. | UN | وتلاحظ اللجنة وجود تشريع يحظر التمييز لكنها تشدد أيضاً على ضرورة تنفيذ مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في المادة ٢ من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً بما في ذلك بالنسبة للطفلة والفوارق بين الولايات والمركز الاجتماعي. |
(a) Women have made significant progress in terms of education, participation in economic activity and social status. | UN | )أ( أن المرأة قد أحرزت تقدما كبيرا من حيث التعليم، والمشاركة في النشاط الاقتصادي، والمركز الاجتماعي. |
893. The focus of the Law is to regulate the exercise and protection of copyright and related rights of citizen author (creator), irrespective of gender, race, skin colour, nationality and social origin, political and religious belief, property or social status in respect of his/her copyright work. | UN | 893- وينصب تركيز القانون على تنظيم ممارسة وحماية حقوق التأليف والنشر وما يتعلق بها من حقوق المواطن - المؤلف (المبدع) بغض النظر عن الجنس والعرق ولون البشرة، والجنسية والمنشأ الاجتماعي، والمعتقدات السياسية والدينية، والملكية والمركز الاجتماعي فيما يتعلق بأعمال حقوق النشر. |
Furthermore, the predominance of discrimination on the basis of ethnic origin, gender, social status and disability is also a major concern. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن انتشار التمييز على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس والمركز الاجتماعي والاعاقة يشكل أيضا مصدرا رئيسيا للقلق. |
This traditional norm is detrimental to role-sharing, freedom of choice and the social standing attributed to men and women. | UN | وهذه القاعدة التقليدية تغير بمبادئ تقاسم الأدوار، وحرية الاختيار، والمركز الاجتماعي المعزى للرجال والنساء. |