The psychiatric hospital is operational and the National Centre for Support to Research (CNAR) is likewise operational and able to provide functional rehabilitation. | UN | وأصبح كل من مستشفى الأمراض العقلية والمركز الوطني لدعم البحوث جاهزين للعمل لضمان إعادة التأهيل الوظيفي. |
Instructors came from the Academy, the National Centre for Crime Prevention and the Organization of Women for Women against Violence. | UN | وقد جاء المعلمون من الأكاديمية والمركز الوطني لمنع الجريمة للمنظمة النسائية للمرأة ضد العنف. |
They included a parliamentary Ombudsman, the National Centre for Human Rights and a parliamentary mechanism for monitoring legislation. | UN | فهي تضم أمينا برلمانيا للمظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان وآلية برلمانية لرصد التشريعات. |
Uzbekistan had established the necessary structural conditions for the promotion of human rights, including the Ombudsman, a National Centre for human rights and the State human rights programmes. | UN | ولاحظت أنها قد أرست الأسس الهيكلية الضرورية لتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء مكتب أمين المظالم والمركز الوطني لحقوق الإنسان والبرامج الحكومية لحقوق الإنسان. |
Therefore, ESA, the Centre national d'études spatiales of France and the National Space Development Agency of Japan are performing extensive studies using long-duration bed rest. | UN | ولذلك تعكف وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية على إجراء دراسات مستفيضة باستخدام تقنية الاستلقاء لمدة طويلة. |
The session was jointly organized by the International League for Human Rights and the National Center for State Courts. | UN | وقد اشتركت الرابطة الدولية لحقوق الإنسان والمركز الوطني لمحاكم الولايات في تنظيم الدورة. |
The re-orbiting operations were reviewed by Thales Alenia Space and were provided to the European Space Operations Center and the Centre national d'études spatiales for comment. | UN | وراجعت مجموعة تاليس ألينيا الفضائية عمليات النقل إلى المدار الجديد ثم عُرضت تلك العمليات على مركز عمليات الفضاء الأوروبي والمركز الوطني للدراسات الفضائية للتعليق عليها. |
The Ethiopian Human Rights Commission, the Oman National Human Rights Commission and the National Centre for Human Rights of Slovakia were accredited with " B " status. | UN | واعتُمد في الفئة " باء " كل من اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عمان، والمركز الوطني لحقوق الإنسان في سلوفاكيا. |
The Committee takes note of the functioning of the Commissioner for Human Rights and the National Centre for Human Rights, which supports the Commissioner in discharging his mandate. | UN | 10- تحيط اللجنة علماً بعمل مفوض حقوق الإنسان والمركز الوطني لحقوق الإنسان الذي يدعم المفوض في أداء ولايته. |
Also represented are the heads of the Farmers' Association, the National Centre for Human Rights, the Ministries of Justice, Internal Affairs, Education, Higher and Secondary Specialized Education, Foreign Affairs and Health, the Women's Committee and the Kamolot youth movement. | UN | ويُمثَّل داخل اللجنة أيضاً مديرو رابطة المزارعين والمركز الوطني لحقوق الإنسان ووزارات العدل والداخلية والتعليم والتعليم العالي والثانوي المتخصص والخارجية والصحة، ولجنة المرأة وحركة الشباب كامُولُوت. |
Also noteworthy are the 20 French Research Institutes Abroad, which operate under the Ministry of Foreign Affairs and the National Centre for Scientific Research (CNRS) and specialize in social science and the humanities. | UN | وختاما يجدر التنويه إلى 20 معهدا فرنسيا للأبحاث في الخارج تابعة لوزارة الخارجية والمركز الوطني للبحوث العملية، متخصصة في العلوم الاجتماعية والإنسانية. |
18. The accreditation status of the Commission nationale des droits de l'homme of Burkina Faso and the National Centre for Human Rights of Slovakia lapsed. | UN | 18- انتهت صلاحية اعتماد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو والمركز الوطني لحقوق الإنسان في سلوفاكيا. |
This would take place on board its research vessels and at three of its scientific institutions, namely: the National Centre for Antarctic and Ocean Research in Goa; the National Institute of Ocean Technology, in Chennai; and the Indian National Centre for Ocean Information Services, in Hyderabad. | UN | وتتوفر تلك الفرص على متن سفنه البحثية وفي ثلاثة من المعاهد العلمية التابعة له، وهي: المركز الوطني لبحوث القارة المتجمدة الجنوبية والمحيطات الكائن في غُوا؛ والمعهد الوطني لتقنيات المحيطات الكائن في شيناي؛ والمركز الوطني الهندي لخدمات معلومات المحيطات الكائن في حيدر أباد. |
NGOs such as International Federation for Human Rights, Caritas Internationalis, Mouvement Mondial des Mères and the National Centre for Human Rights Jordan contributed their comments to the topic of the preliminary study. | UN | وقدمت منظمات غير حكومية مثل الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان ومنظمة كاريتاس الدولية والحركة العالمية للأمهات والمركز الوطني لحقوق الإنسان في الأردن تعليقاتها بشأن موضوع الدراسة الأولية. |
220. National human rights institutions such as the Office of the Ombudsman and the National Centre for Human Rights are developing and extending their cooperation both with non-profit NGOs and with other civil society organizations. | UN | 220- إن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مثل أمين المظالم التابع للبرلمان والمركز الوطني لحقوق الإنسان تطور وتوسع تعاونها مع كل من المنظمات غير الحكومية وغير التجارية ومؤسسات أخرى من المجتمع المدني. |
The Hematology Science Centre and the National Centre for Paediatrics and Children's Surgery of the Ministry of Health regularly hold training seminars on how to prevent and treat anaemia. | UN | ويعقد مركز علوم الدم والمركز الوطني لطب وجراحة الأطفال بوزارة الصحة بصفة دورية حلقات دراسية عن كيفية الوقاية من الأنيميا وعلاجها. |
BNSC is a member of this group, together with the European Space Agency (ESA) and three national agencies: the Italian Space Agency, the Centre national d'études spatiales of France and the German Space Agency. | UN | والمركز عضو في هذا الفريق إلى جانب وكالة الفضاء الأوروبية وثلاث وكالات وطنية، هي: وكالة الفضاء الإيطالية والمركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي. |
This initiative has been undertaken by the International Society for Traumatic Stress Studies (ISTSS) in conjunction with the United Nations, with support from the Transcultural Psychosocial Organisation, the International Policy Research Institute, the National Center for PTSD and the National Institutes of Health. | UN | قامت الجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بالتوتر الناجم عن الصدمات النفسية بهذه المبادرة بالتعاون مع الأمم المتحدة وبدعم من المنظمة المعنية بالشؤون الاجتماعية والنفسية عبر الثقافية، والمعهد الدولي لبحوث السياسات، والمركز الوطني لاضطرابات التوتر التي تلي الصدمات النفسية، والمعاهد الوطنية للصحة. |
Concurrently with the Russian programme on board the space object, experiments have been conducted on behalf of the European Space Agency and the Centre national d’études spatiales of France. | UN | والى جانب البرنامج الروسي على متن الجسم الفضائي ، أجريت اختبارات نيابة عن وكالة الفضاء اﻷوروبية والمركز الوطني للدراسات الفضائية في فرنسا . |
It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and the British National Space centre (BNSC). | UN | وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء. |