ويكيبيديا

    "والمزمنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and chronic
        
    • chronic and
        
    • and subchronic
        
    • endemic
        
    • or chronic
        
    Acute and chronic forms of malnutrition continued to pose major problems, in particular in the Gaza Strip. UN وما زالت أنواع سوء التغذية الحادة والمزمنة تطرح مشاكل كبيرة، ولا سيما في قطاع غزة.
    A limited number of subchronic and chronic oral toxicity studies exist. UN كما لا يوجد إلاّ عدد محدود من الدراسات عن السمّية الفمّية شبه المزمنة والمزمنة أيضاً.
    The Council can and must do more to address serious and chronic human rights situations and respond to emerging crises. UN وبوسع المجلس، ويجب عليه، أن يبذل المزيد لمعالجة الحالات الخطيرة والمزمنة لحقوق الإنسان والتصدي للأزمات الناشئة.
    Consensus is not a goal in itself, but it is certainly preferable to sustained and chronic gaps between differing security perceptions. UN وتوافق الآراء ليس هدفا بحد ذاته، ولكنه من المؤكد أفضل من الفجوات المستمرة والمزمنة بين التصورات الأمنية المختلفة.
    Also provide information on acute and chronic health effects relating to human exposure to the substance or mixture. UN كما تُقدّم معلومات عن التأثيرات الصحية الحادة والمزمنة المتصلة بتعرض البشر للمادة أو المخلوط.
    Acute and chronic toxicity data are available for both freshwater and marine organisms. UN وبيانات السمية الحادة والمزمنة متاحة بالنسبة إلى الكائنات الحية للمياه العذبة ومياه البحر.
    A limited number of subchronic and chronic oral toxicity studies exist. UN كما لا يوجد إلاّ عدد محدود من الدراسات عن السمّية الفمّية شبه المزمنة والمزمنة أيضا.
    The results of the acute and chronic studies with Daphnia magna indicate significant levels of toxicity. UN تشير نتائج الدراسات الحادة والمزمنة للدفنيا إلى مستويات كبيرة من السمية.
    Domestic and sexual violence is associated with acute and chronic health problems among women and girls and harms their mental health, which may further limit their ability to seek safety and access to services. UN ويرتبط العنف المنزلي والعنف الجنسي بالمشاكل الصحية الحادة والمزمنة في صفوف النساء والفتيات، ويوقع ضررا بصحتهن العقلية، وهو ما قد يحد أكثر من قدرتهن على التماس السلامة والوصول إلى الخدمات.
    It is classified as aquatic acute and chronic category 1 in EUCLP Regulation. UN ويصنف الديكوفول في الفئة رقم 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي.
    It is classified as aquatic acute and chronic category 1 in EU CLP Regulation. UN ويصنف الديكوفول في الفئة رقم 1 للسمية المائية الحادة والمزمنة في لائحة الاتحاد الأوروبي.
    Research has revealed a high prevalence of acute and chronic physical and mental health consequences of violence against women. UN وأظهرت البحوث ارتفاع معدل انتشار العواقب الحادة والمزمنة للعنف ضد المرأة على صحتها البدنية والعقلية.
    Increasing rates of acute and chronic illnesses and disability combined with limited human and economic resources were straining health and social welfare systems. UN فارتفاع معدلات الأمراض الحادة والمزمنة والإعاقة المقترن مع محدودية الموارد البشرية والاقتصادية يسبب إجهاداً لنظم الرعاية الصحية والاجتماعية.
    The Human Rights Council continued to address various urgent and chronic human rights situations. UN 19- واصل مجلس حقوق الإنسان التصدي لمختلف حالات حقوق الإنسان العاجلة والمزمنة.
    In 2013, the Human Rights Council continued to address various urgent and chronic human rights situations. UN 86- في عام 2013، واصل مجلس حقوق الإنسان معالجة مختلف الحالات العاجلة والمزمنة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    It noted that discrimination based on racial and religious factors exacerbated the persistent and chronic inequalities faced by persons and groups around the world. UN ولاحظت أن التمييز القائم على عوامل عرقية ودينية يفاقم أوجه انعدام المساواة المستمرة والمزمنة التي يعانيها الأشخاص والمجموعات في العالم.
    The Council's ability to monitor and address urgent and chronic human rights issues and situations wherever they occur is another aspect of the Council's mandate that should be improved upon, as a result of the 2011 review process. UN وقدرة المجلس على رصد مسائل وحالات حقوق الإنسان الملحة والمزمنة أينما حدثت والتصدي لها هي جانب آخر في ولاية المجلس ينبغي تحسينه، نتيجة لعملية الاستعراض لعام 2011.
    I urge the Council to continue to demonstrate its capacity to respond to urgent and chronic situations in a timely manner, including through further experimentation with creative modalities of work. UN وأنا أحث المجلس على مواصلة إظهار قدرته على الاستجابة للحالات الطارئة والمزمنة في الوقت المناسب، بما في ذلك من خلال مواصلة تجربة طرائق العمل الابتكارية.
    Women who are victims of violence are more likely to suffer from depression, anxiety, post-traumatic stress disorder, borderline personality disorder, substance abuse, sexual dysfunction, low self-esteem and psychological distress, as well as a host of acute and chronic physical disorders. UN فالنساء اللواتي يقعن ضحايا للعنف هن أكثر عرضة للمعاناة من الاكتئاب، والقلق، والآلام النفسية التي تلي الصدمات، واضطرابات الشخصية الحدية، وتعاطي المخدرات، والاضطرابات الجنسية، ونقص الاعتداد بالذات، والاضطراب النفسي، وكذلك مجموعة من الاضطرابات البدنية الحادة والمزمنة.
    We are often so preoccupied by immediate crises that lingering, chronic and fundamental phenomena do not always get our full attention. UN فنحن غالبا ما ننشغل كثيرا باﻷزمات المباشرة بحيث أن الظواهر المتخلفة والمزمنة واﻷساسية لا تلقى اهتمامنا دائما.
    The only parameter affected in the Danish review in subacute and subchronic dietary studies in rats was retardation in weight gain (Danish EPA 2007). UN أما المؤشر القياس الوحيد الذي تأثر في الاستعراض الدانمركي في الدراسات الغذائية شبه الحادة والمزمنة لدى الفئران هو مؤشر التأخر في زيادة الوزن (وكالة حماية البيئة الدانمركية 2007).
    Prevention, treatment and control of epidemic, endemic, occupational and other diseases UN الوقاية من اﻷمراض الوبائية والمزمنة والمهنية وغيرها من اﻷمراض وعلاجها ومكافحتها
    In the last sentence, insert " and chronic " before " toxicity " and " and/or chronic 1 or 2 " after " Acute 1 " . UN وفي الجملة الأخيرة، تدرج عبارة " والمزمنة " بعد عبارة " والحادة " وعبارة " و/أو مزمن 1 أو 2 " بعد عبارة " حاد 1 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد