ويكيبيديا

    "والمسؤولية المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and civic responsibility
        
    • and civil liability
        
    • and civil responsibility
        
    • civil liability of
        
    • civil responsibility of
        
    In this regard, it is encouraging to note that campaigning has been characterized by an increased spirit of tolerance and civic responsibility. UN ومما يشجع في هذا الصدد أن الحملة تميزت بتزايد روح التسامح والمسؤولية المدنية.
    I should like now to thank all those who showed endurance and civic responsibility. UN وأود الآن أن أشكر جميع أولئك الذين أبدوا الثبات والمسؤولية المدنية.
    These figures also reveal a high degree of political consciousness and civic responsibility among women. UN وتكشف هذه النسبة أيضاً عن وجود درجة عالية من الوعي السياسي والمسؤولية المدنية بين النساء.
    iii. Nuclear Safety and civil liability for Nuclear Damage UN ' 3` السلامة النووية والمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    In cases involving a private operator, however, State responsibility and civil liability would not adequately protect legitimate environmental interests. UN غير أنه في الحالات التي تشمل قائما بالنشاط في القطاع الخاص، فإن مسؤولية الدولة والمسؤولية المدنية لا تحمي المصالح البيئية المشروعة بصورة كافية.
    This assistance covers all areas of nuclear law such as nuclear safety, nuclear security, safeguards, and civil liability for nuclear damage, and is provided through international, regional and national workshops and seminars, bilateral assistance in drafting national laws, training of individuals and the development of reference material. UN وتشمل هذه المساعدة كافة ميادين القانون النووي مثل الأمان النووي والأمن النووي والضمانات والمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، ويتم توفيرها عبر حلقات عملية وحلقات دراسية دولية وإقليمية ووطنية، وكذلك من خلال المساعدة الثنائية على صياغة القوانين الوطنية وتدريب الأفراد وإعداد المواد المرجعية.
    In Belarus, 2015 had been declared the Year of Youth in order to develop the creative, scientific and professional potential of young persons, promote their active involvement in the social and economic transformation of the country and instil in them a sense of patriotism and civil responsibility. UN وفي بيلاروس، أُعلنت سنة 2015 سنة الشباب من أجل تنمية الإمكانات الخلاقة والعلمية والمهنية للشباب، وتعزيز انخراطهم النشط في التحول الاجتماعي والاقتصادي للبلد وغرس الإحساس بحب الوطن والمسؤولية المدنية فيهم.
    To celebrate International Women's Day in 2009, Azcapotzalco (a subdivision of the DF) promoted democratic values and civic responsibility. UN في عام 2009 وفي إطار حملة اليوم الدولي للمرأة، عززت أسكابوتسالكو القيم الديمقراطية والمسؤولية المدنية.
    Its objective was to acquaint participants with the elements of good governance, representation and civic responsibility. UN وتوخى المؤتمر تعريف المشاركين بعناصر الحوكمة الرشيدة والتمثيل والمسؤولية المدنية.
    It preserves the social fabric and civic responsibility for those who are no longer gainfully employed. UN وهو يحافظ على الروابط الاجتماعية والمسؤولية المدنية للأشخاص الذين لم يعد لديهم أي نشاط مهني.
    This is officially sanctioned uniform denoting rank and civic responsibility. Open Subtitles بل هذه بذلة مصدّق عليها رسمياً تشير إلى الرتبة والمسؤولية المدنية.
    and civic responsibility and I made it my bitch! Open Subtitles والمسؤولية المدنية و انا جعلت منه عاهرة لي!
    continue macro-economy stability; private sector development and good governance and civic responsibility through the Medium Term expenditure Framework instituted in 2006. UN تواصل الاستقرار على مستوى الاقتصاد الكلي وتنمية القطاع الخاص والحكم الرشيد والمسؤولية المدنية عبر إطار الإنفاق المتوسط الأجل الذي وضع عام 2006.
    This assistance covers all areas of nuclear law such as nuclear safety, nuclear security, safeguards, and civil liability for nuclear damage, and is provided through international, regional and national workshops and seminars, bilateral assistance in drafting national laws, training of individuals and the development of reference material. UN وتشمل هذه المساعدة كافة ميادين القانون النووي مثل الأمان النووي والأمن النووي والضمانات والمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، ويتم توفيرها عبر حلقات عملية وحلقات دراسية دولية وإقليمية ووطنية، وكذلك من خلال المساعدة الثنائية على صياغة القوانين الوطنية وتدريب الأفراد وإعداد المواد المرجعية.
    My delegation also commends the Agency for its activities in the areas of the control of radioactive sources, the management of radioactive waste and decommissioning, radiation protection for patients, incident and emergency preparedness and response, and civil liability for nuclear damage. UN كما أن وفدي يشيد بالوكالة على أنشطتها في مجالات مراقبة المصادر المشعة، وإدارة نفايات المواد المشعة، وإخراج المفاعلات الذرية من الخدمة، وحماية المرضى من الإشعاع، والاستعداد والاستجابة للحوادث وحالات الطوارئ، والمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    10. Israel believed that, in cases involving a private operator, State responsibility and civil liability would not adequately protect legitimate environmental interests. UN ١٠ - ورأت إسرائيل أن مسؤولية الدول والمسؤولية المدنية لا تكفيان، في حالات المشغل الخاص، لحماية المصالح البيئية المشروعة.
    A. Protection and preservation of the marine environment 277. In the years before the adoption of UNCLOS, a number of general multilateral agreements had been concluded to regulate specific sources of pollution, such as vessel-source pollution, dumping at sea, intervention in cases of maritime casualties and civil liability for vessel-source pollution. UN 277 - في السنوات التي سبقت اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، أبرم عدد من الاتفاقات العامة المتعددة الأطراف لتنظيم مصادر محددة للتلوث، مثل التلوث الذي مصدره السفن، والإلقاء في البحر، والتدخل في حالات الإصابات والوفيات في البحر، والمسؤولية المدنية عن التلوث الذي مصدره السفن.
    In addition to these agreements, a large number of multilateral agreements facilitate international road transport in Europe and are concerned, inter alia, with transport documents, liability of road carriers, and civil liability for damages caused during the carriage of dangerous goods. UN وبالاضافة الى هذين الاتفاقين، يوجد عدد كبير من الاتفاقات المتعددة اﻷطراف التي تيسر النقل الدولي على الطرق البرية في أوروبا وتعنى بأمور منها وثائق النقل، ومسؤولية شركات النقل على الطرق البرية، والمسؤولية المدنية عن اﻷضرار التي تقع أثناء نقل البضائع الخطرة.
    Women are accorded equal rights in terms of legal capacity (Civil Code, sect. 1, art. 52) and civil responsibility (Civil Code, sect. 3, art. 56). UN وتمنح المرأة حقوقا متكافئة فيما يتعلق باﻷهلية القانونية )القانون المدني، الجزء ١، المادة ٥٢( والمسؤولية المدنية )القانون المدني، الجزء ٣، المادة ٥٦(.
    He had four main concerns, namely the increase in alleged cases of torture, the maximum duration of detention, the long delays in criminal justice matters and the civil liability of judges. He hoped that those concerns would be brought to the attention of the competent authorities in Italy and that appropriate action would be taken. UN وقال إن لديه أربعة دواع للقلق هي زيادة حالات ادعاء التعذيب، وطول مدة الاحتجاز، والتأخير الشديد في القضاء الجنائي، والمسؤولية المدنية للقضاة، وأنه يأمل أن تصل هذه الدواعي إلى أنظار السلطات المختصة في ايطاليا، وأن تتخذ اﻹجراءات المناسبة.
    Many of them concern criminal matters, criminal procedure and the civil responsibility of the Administration (article 33 of the Constitution). UN ونجد هذه الآليات على وجه الخصوص في المجال الجنائي والإجراءات الجنائية والمسؤولية المدنية وفي الإدارة (المادة 33).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد