ويكيبيديا

    "والمسؤولية عن الحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the responsibility to protect
        
    • and to the responsibility to protect
        
    Human rights and the responsibility to protect, in his view, were new issues to which the Council needed to pay greater attention. UN وارتأى أنّ حقوق الإنسان والمسؤولية عن الحماية مسألتان جديدتان يتعين على المجلس إيلاؤهما مزيدا من الاهتمام.
    Early warning, assessment and the responsibility to protect UN الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية
    The report also provides a definitional overview vis-à-vis State sovereignty and the responsibility to protect. UN كما يوفر التقرير استعراضا لتعريف المفهوم من حيث سيادة الدولة والمسؤولية عن الحماية.
    In this regard, we affirmatively note the distinction made in the report between the concepts of human security and the responsibility to protect. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح تمييز التقرير بين مفهومي الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية.
    We have been called upon to deal with new concepts, such as human security and the responsibility to protect. UN لقد طولبنا بتناول مفاهيم جديدة مثل الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية.
    Sixty-ninth year Fulfilling our collective responsibility: international assistance and the responsibility to protect UN الوفاء بمسؤوليتنا الجماعية: المساعدة الدولية والمسؤولية عن الحماية
    Fulfilling our collective responsibility: international assistance and the responsibility to protect UN الوفاء بمسؤوليتنا الجماعية: المساعدة الدولية والمسؤولية عن الحماية
    I have a short comment on two substantive areas of Security Council engagement, namely, peacebuilding and the responsibility to protect. UN ولدي تعليق وجيز على مجالين مضمونيين يشارك فيهما مجلس الأمن هما بناء السلام والمسؤولية عن الحماية.
    40. My Special Advisers on the Prevention of Genocide and the responsibility to protect have been accelerating their contacts with regional groups on both thematic issues and specific country situations. UN 40 - ولم يفتأ مستشاريّ الخاصان المعنيان بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية يكثفان اتصالاتهما مع المجموعات الإقليمية سواء بشأن المسائل المواضيعية أو الحالات الخاصة بكل بلد.
    You also convened many thematic debates and other meetings of consequence, all of them focused on issues that really matter to the world's people, such as the rule of law, the green economy and the responsibility to protect. UN كما عقد العديد من المناقشات الموضوعية وغيرها من الجلسات، التي ركزت جميعها على قضايا تهم شعوب العالم حقاً، مثل سيادة القانون والاقتصاد الأخضر والمسؤولية عن الحماية.
    III. THE DARFUR PEACE AGREEMENT, THE ENSUING violence and the responsibility to protect 30 - 37 12 UN ثالثاً - اتفاق السلام لدارفور والعنف الذي أعقبه والمسؤولية عن الحماية 30-37 11
    III. The Darfur Peace Agreement, the ensuing violence and the responsibility to protect UN ثالثاً - اتفاق السلام لدارفور والعنف الذي أعقبه والمسؤولية عن الحماية
    Given the complementarity of the prevention of genocide and mass atrocities and the responsibility to protect, Mr. Luck will work under the over-all guidance of Mr. Deng to ensure consistency in the United Nations approach. UN ونظرا لأن منع الإبادة والفظائع الجماعية والمسؤولية عن الحماية مجالان متكاملان، فإن السيد لَك سيعمل تحت الإشراف العام للسيد دِنغ ضماناً لاتساق النهج المعتمد في الأمم المتحدة.
    The principles of the prevention of genocide and the responsibility to protect are the key principles that constitute the very essence of this joint endeavour, and the United Nations system has a great opportunity to demonstrate its ability to act in a timely manner to prevent tragedies and destruction. UN إن مبادئ منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية تشكل لب هذا المسعى المشترك، وإن منظومة الأمم المتحدة تتوفر لها فرصة عظيمة للبرهان على قدرتها على التصرف في الوقت المناسب لمنع المآسي والدمار.
    We have drawn useful information from the report on what is being done to promote the concept, attempts to propose a definition for it, its links to State sovereignty and the responsibility to protect, and the national and regional initiatives that have been undertaken to that end. UN وخرجنا بمعلومات مفيدة من التقرير بشأن ما يجري عمله لتعزيز المفهوم، ومحاولات اقتراح تعريف له، وصلاته بسيادة الدولة والمسؤولية عن الحماية وما يتخذ من مبادرات وطنية وإقليمية تحقيقا لتلك الغاية.
    Paragraphs 23 and 24 of the report on the relationship between human security and the responsibility to protect also require further clarification, bearing in mind the sensitivity of that issue. UN كما أن الفقرتين 23 و 24 من التقرير بشأن العلاقة بين الأمن البشري والمسؤولية عن الحماية تتطلبان مزيدا من التوضيح، مع مراعاة حساسية تلك المسألة.
    Genocide prevention and the responsibility to protect UN 3 - منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية
    Inconsistency in application, as well as looseness in the criteria regarding the use of force, human rights, and the responsibility to protect has created fear among many States. UN ولقد أدى عدم الاتساق في التطبيق فضلا عن انعدام صرامة المعايير المتعلقة باستعمال القوة وحقوق الإنسان والمسؤولية عن الحماية إلى بث الخوف في صفوف الكثير من الدول.
    31. My 2010 report on early warning, assessment and the responsibility to protect called for early engagement and a balanced and dynamic understanding of the evolving conditions on the ground in each situation. UN 31 - ولقد دعوتُ في تقريري لعام 2010 عن " الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية " إلى التدخل المبكر وإلى فهم متوازن وحيوي لتطور الظروف الميدانية في كل حالة على حدة.
    On 14 April 2011, the organization convened an expert discussion on genocide prevention and the responsibility to protect with the Special Adviser to the Secretary-General on the Prevention of Genocide at United Nations Headquarters in New York. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2011، عقدت المنظمة مناقشة للخبراء بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Aid programmes therefore need to be sensitive both to conflict and to the responsibility to protect. UN ولذلك، فإن برامج المعونة بحاجة إلى أن تراعي حالة النزاع والمسؤولية عن الحماية في آن واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد