ويكيبيديا

    "والمساءلة المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Mutual Accountability
        
    Initial findings from the use of this new tool suggest that international partners are not fully respecting the commitments of the Rome Declaration on Harmonization of 2003 and the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability of 2005. UN ويتضح من النتائج الأولية لاستخدام هذه الأداة الجديدة أن الشركاء الدوليين لا يحترمون تماما الالتزامات التي قطعوها على أنفسهم في إعلان روما بشأن التنسيق لعام 2003، وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والمواءمة والاتساق والنتائج والمساءلة المشتركة لعام 2005.
    A code of conduct for agriculture and rural development programmes is being developed for effective coordination and Mutual Accountability among donors engaged in such programmes, with the aim of attracting increased and more effective investments. UN ويجري إعداد مدونة قواعد سلوك لبرامج الزراعة والتنمية الريفية لتحقيق التنسيق الفعال والمساءلة المشتركة بين المانحين المنخرطين في تلك البرامج، بغرض اجتذاب استثمارات متنامية وأكثر فعالية.
    The commitments contained in the Paris Declaration focus on the five principles of ownership, alignment, harmonization, managing for results and Mutual Accountability. UN وتركز الالتزامات الواردة في إعلان باريس على المبادئ الخمسة الرئيسية المتمثلة في تملك القرار والمواءمة والتنسيق والإدارة من أجل تحقيق النتائج والمساءلة المشتركة.
    In a unified, interdependent, globalized marketplace, actions and inactions can benefit or harm people at the furthest ends of the earth; they therefore necessitate shared responsibilities and Mutual Accountability. UN ويمكن لاتخاذ الإجراءات أو الامتناع عن اتخاذها، في سوق موحد ومترابط ومعولم، أن يعود بالنفع أو بالضرر على أشخاص في أقصى أنحاء الكرة الأرضية، وبالتالي فإن ذلك يتطلب تقاسم المسؤوليات والمساءلة المشتركة.
    30. A number of ministers emphasized that aid cooperation should be based on two principles: ownership and Mutual Accountability. UN 30 - وأكد عدد من الوزراء على أن التعاون فيما يتعلق بالمعونة ينبغي أن يرتكز على مبدأين: الملكية والمساءلة المشتركة.
    The process of monitoring the Paris Declaration includes an aid-effectiveness review to help countries and development assistance agencies share a common evaluation of progress and jointly direct action and resources to strengthen ownership, alignment, harmonization, results and Mutual Accountability. UN وتتضمن عملية رصد إعلان باريس استعراضا لكفاءة المعونة من أجل مساعدة البلدان ووكالات المعونة الإنمائية على المشاركة في تقييم مدى التقدم وفي توجيه الأعمال والموارد بشكل مشترك نحو تدعيم الملكية، والتنسيق والنتائج والمساءلة المشتركة.
    156. The Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability is crucial since it targets donor and recipient countries to enhance aid effectiveness. UN 156 - يتسم إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة بأهمية حيوية لأنه يستهدف البلدان المانحة والبلدان المتلقية ابتغاء تعزيز فعالية المعونة.
    The Paris Declaration represented the first attempt by both donors and recipients to commit to taking specific steps to improve aid effectiveness based on five principles - ownership, alignment, harmonization, development results, and Mutual Accountability. UN ويمثل إعلان باريس أول محاولة قامت بها الجهات المانحة والمستفيدة على السواء للالتزام باتخاذ تدابير محددة من أجل تحسين فعالية المعونة على أساس خمسة مبادئ هي امتلاك زمام الأمور والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة.
    They adopted the " Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonization, Alignment, Results and Mutual Accountability " , which includes concrete actions to increase the impact that aid has in reducing poverty and inequality, increasing growth, building capacity and accelerating the achievement of internationally agreed development goals. UN واعتمدوا " إعلان باريس بشأن فعالية المعونة: الملكية والتنسيق والتكيف والنتائج والمساءلة المشتركة " ، والذي يشمل إجراءات ملموسة لزيادة ما للمعونة من تأثير على الحد من الفقر وعدم المساواة، وزيادة النمو، وبناء القدرات، وتسريع إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    At the same time, donors themselves recognized in the Paris Declaration on Aid Effectiveness: Ownership, Harmonisation, Alignment, Results and Mutual Accountability that concrete measures should be taken to address the " failure to provide more predictable and multi-year commitments on aid flows " (para. 4). UN وفي الوقت ذاته، أقرّت الجهات المانحة ذاتها في إعلان باريس بشأن فعالية المعونات: الملكية والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة بأنه ينبغي اتخاذ تدابير عملية لمعالجة " عدم تقديم التزامات أكثر توقعاً لعدة سنوات فيما يتعلق بتدفقات المعونة " (الفقرة 4).
    (h) Mechanisms for monitoring and Mutual Accountability between donors and recipient countries should be strengthened and there should be greater coherence of development policies, within a participatory framework that ensures more balanced country representation. UN (ح) تعزيز آليات الرصد والمساءلة المشتركة بين الجهات المانحة والبلدان المتلقية وتعزيز اتساق السياسات الإنمائية ضمن إطار تشاركي يكفل تمثيلا قطريا أكثر توازنا.
    This roadmap for change is organized around five principles (ownership, alignment, harmonization, managing for results, and Mutual Accountability), accompanied by 12 indicators of aid effectiveness, 12 targets to encourage progress, and country-level targets. UN وتنتظم خارطة الطريق هذه المعدة للتغيير حول خمسة مبادئ (الملكية، والتطابق، والمواءمة، والإدارة من أجل النتائج، والمساءلة المشتركة)، علاوة على 12 مؤشراً لفعالية المعونة، و12 هدفاً لتشجيع التقدم، إضافة إلى أهداف قطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد