ويكيبيديا

    "والمساءلة عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accountability through
        
    • and accountability by
        
    • and accountability are met by
        
    Increase transparency and accountability through better information, information sharing and training. UN وزيادة الشفافية والمساءلة عن طريق تحسين المعلومات وتبادلها والتدريب.
    Each state coordinator is responsible for overall coordination as well as oversight and accountability through the state administrative officer in each state. UN وكل منسق ولائي مسؤول عن التنسيق العام وعن الإشراف والمساءلة عن طريق الموظف الإداري الولائي في كل ولاية.
    Stakeholders agreed on five key areas of action: social change, provincial leadership, a collaborative and coordinated community response, services and supports, and accountability through improved outcomes. UN ووافقت الجهات المعنية على خمسة مجالات عمل رئيسية: التغيير الاجتماعي، وقيادة المقاطعة، والاستجابة المجتمعية التعاونية والمنسقة، والخدمات وأشكال الدعم، والمساءلة عن طريق تحسين النتائج.
    It is also vital that the Government deliver on its commitment to transparency and accountability by improving its reporting on the use of public funds, including during the recent state of emergency. UN ومن الأمور الحيوية أيضا أن تفي الحكومة بالتزامها بتحرّي الشفافية والمساءلة عن طريق تحسين الإبلاغ عن استخدام الأموال العامة، بما في ذلك إبان حالة الطوارئ الأخيرة.
    It called on the Government to strengthen transparency and accountability by monitoring and investigating shortcomings in the national health system, and to respond robustly to allegations of corruption and systematic malpractice. UN ودعت المنظمة الحكومة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة عن طريق رصد النقائص التي تشوب نظام الصحة الوطني والتحقيق فيها كما دعتها إلى التصرف بشدة وحزم حيال ادعاءات الفساد وحالات سوء التصرف المنهجي.
    At the same time, the Office of Human Resources Management agreed to take measures to improve the electronic tool and to improve compliance and accountability by issuing a new administrative instruction thereon. UN وفي نفس الوقت وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على اتخاذ تدابير لتحسين الأداة الإلكترونية وتعزيز الامتثال والمساءلة عن طريق إصدار أمر إداري جديد.
    Financial autonomy can bring about both greater efficiency, by reflecting local priorities better, and accountability, through establishing closer relationships between service providers and recipients. UN إذ يمكن أن تتيح الاستقلالية المالية قدرا أكبر من الكفاءة وذلك بإبراز الأولويات المحلية بشكل أفضل، والمساءلة عن طريق إقامة علاقات أوثق بين مقدمي الخدمات ومتلقيها.
    Furthermore, it will contribute to the prevention of nuclear proliferation by globally banning the production of fissile material for nuclear weapons, as well as enhancing transparency and accountability through its verification or safeguards system. UN كما أنها ستساهم في منع الانتشار النووي من خلال حظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية حظراً عالمياً وفي تعزيز الشفافية والمساءلة عن طريق نظام التحقق أو الضمانات.
    6. The organizational structure of the Institute has also undergone a rationalization process in order to ensure proper lines of responsibility and accountability through a more vertical structure, with regular performance evaluations and systematic reviews of job descriptions. UN 6 - كما أن الهيكل التنظيمي للمعهد خضع لعملية ترشيد من أجل ضمان التحديد الصحيح لخطوط المسؤولية والمساءلة عن طريق هيكل رأسي بدرجة أكبر، مع إجراء تقييمات منتظمة للأداء واستعراضات منهجية توصيف الوظائف.
    (e) Elaborating - at its first session (COP/MOP 1) - modalities and procedures to ensure transparency, efficiency and accountability through independent auditing and verification of project activities. UN )ﻫ( القيام - في دورته اﻷولى - بصياغة الطرائق واﻹجراءات التي تكفل الشفافية والكفاءة والمساءلة عن طريق مراجعة حسابات مستقلة ﻷنشطة المشاريع والتحقق منها.
    The people's movement MKSS of India on transparency and accountability through the right to information; UN - الحركة الشعبية " مازدور كيسان شاكتي سانغاتان " في الهند: دراسة عن الشفافية والمساءلة عن طريق الحق في الحصول على معلومات؛
    3. This policy expresses the organization's commitment to demonstrate results, transparency and accountability through an independent and credible evaluation system, and supports the mission, mandate and strategic priorities of UNICEF. UN ٣ - وتعبّر هذه السياسة عن التزام المنظمة بتبيان النتائج والشفافية والمساءلة عن طريق نظام للتقييم يتمتع بالاستقلال والمصداقية، كما أنها تُدعِّم رسالة اليونيسيف وولايتها وأولوياتها الاستراتيجية.
    The Mission actively engaged with the host Government on the need for enhanced ownership and accountability through a training and awareness programme for state and local organs on the country's international obligations, including privileges and immunities under the status-of-forces agreement. UN وانخرطت البعثة على نحو نشط مع الحكومة المضيفة في ما يتعلق بضرورة تعزيز الملكية والمساءلة عن طريق برنامج للتدريب والتوعية لأجهزة الدولة والهيئات المحلية بشأن التزامات البلد الدولية، بما في ذلك الامتيازات والحصانات المنصوص عليها بموجب اتفاق مركز القوات.
    Accordingly, the main goal of the exercise was to promote transparency and accountability by providing, in a single annual document in all six official languages, performance and financial information currently found in a variety of other locations. UN ووضحت أنه بناء على ذلك، يتمثل الهدف الرئيسي من العملية في تعزيز الشفافية والمساءلة عن طريق تقديم عرض للأداء والمعلومات المالية، المتوفرة حاليا في طائفة من المواقع الأخرى، وذلك في وثيقة واحدة تصدر سنويا بجميع اللغات الرسمية الست.
    The Organization must practice what it preaches in the areas of good governance and accountability by fostering a strong commitment to high ethical standards and encouraging senior managers to become " champions of integrity " in their deeds and decisions. UN ويتعين على المنظمة أن تمارس ما تعظ به في مجال الإدارة الجيدة والمساءلة عن طريق تعزيز الالتزام الراسخ بالمعايير الأخلاقية الرفيعة وتشجيع كبار المسؤولين الإداريين على أن يصبحوا " مدافعين عن النزاهة " في أفعالهم وقراراتهم.
    IPSAS and Umoja will continue to participate in the Steering Committee as standing members, enabling consistency and accountability by aligning the global field support strategy, IPSAS and Umoja in the support of integrated and standardized information and timely and accurate data. UN وستتواصل مشاركة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا في اللجنة التوجيهية بوصفهما عضوين دائمين، بما يتيح الاتساق والمساءلة عن طريق مواءمة الاستراتيجية والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا دعما لتكامل المعلومات وتوحيدها وتوافر بيانات دقيقة ومقدمة في الوقت المناسب.
    (d) To ensure transparency and accountability by providing accessible and adequate information, including information on the rights of all relevant stakeholders; UN (د) ضمان الشفافية والمساءلة عن طريق توفير معلومات كافية يسهل الوصول إليها، بما في ذلك معلومات عن حقوق جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    (d) To ensure transparency and accountability by providing accessible and adequate information, including information on the rights of all relevant stakeholders; UN (د) ضمان الشفافية والمساءلة عن طريق توفير معلومات كافية يسهل الوصول إليها، بما في ذلك معلومات عن حقوق جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛
    A. Reaffirming the authority of the General Assembly to approve resources 25. The use of a standardized funding model for new missions represents an opportunity for Member States to increase transparency and accountability by endorsing a standard set of funding elements that can be used as a basis for comparison and consistency in the start-up phase of different missions. UN 25 - يتيح استخدام نموذج موحد للتمويل للبعثات الجديدة فرصة للدول الأعضاء لزيادة الشفافية والمساءلة عن طريق الموافقة على مجموعة موحدة من عناصر التمويل التي يمكن أن تستخدم كأساس للمقارنة والاتساق في مرحلة بدء البعثات المختلفة.
    (f) Increased transparency and accountability by establishing a standard set of funding elements that can be used as a basis for comparison and consistency in the start-up phase of different missions (ibid., para. 25); UN (و) زيادة الشفافية والمساءلة عن طريق إنشاء مجموعة موحدة من عناصر التمويل التي يمكن أن تستخدم كأساس للمقارنة والاتساق في مرحلة بدء البعثات المختلفة (المرجع نفسه، الفقرة 25)؛
    Citizen expectations for voice, development, the rule of law and accountability are met by stronger systems of democratic governance. UN أن يتم الوفاء بتوقعات المواطنين المتصلة بالحق في التعبير والتنمية وسيادة القانون والمساءلة عن طريق نظام أقوى للحوكمة الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد