ويكيبيديا

    "والمساءلة في المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and accountability in the Organization
        
    • and accountability of the Organization
        
    • and accountability within the Organization
        
    Such a declaration from management would provide an impetus for strengthening internal controls and accountability in the Organization. UN ومثل هذا الإعلان من قبل الإدارة سيوفر حافزاً لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة.
    In my opinion, such a declaration from management would provide an impetus to bringing about the necessary process for strengthening internal controls and accountability in the Organization. UN وفي رأيي، فإن هذا الإعلان من الإدارة سيعطي زخما لبدء العملية اللازمة لتعزيز الضوابط الداخلية والمساءلة في المنظمة.
    Its focus on the responsible use of resources and attention to waste, fraud and mismanagement enhanced the integrity and accountability in the Organization. UN وإن تركيزه على الاستخدام المسؤول للموارد والاهتمام بالهدر والغش وسوء الإدارة يعزز النزاهة والمساءلة في المنظمة.
    Slower improvement in the performance and accountability of the Organization. UN إبطاء في تحسين الأداء والمساءلة في المنظمة.
    He reaffirmed his commitment to further increase the transparency and accountability of the Organization. UN وجدد التزامه بزيادة الشفافية والمساءلة في المنظمة.
    2. In accordance with the mandate of the Ethics Office to promote the highest standards of integrity and to foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization, the present report provides an overview and assessment of the work and achievements of the Ethics Office in relation to its areas of responsibility over the reporting period. UN 2 - ويقدم التقرير لمحة عامة عن أعمال مكتب الأخلاقيات وإنجازاته خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويقيّمها مقارنة بالمجالات التي تغطيها مسؤوليات المكتب ووفقا لمهام ولايته المتعلقة بتعزيز أعلى معايير النزاهة وكفالة ازدهار ثقافة تقوم على مبادئ الأخلاقيات والشفافية والمساءلة في المنظمة.
    Retain the original wording -- " greater compliance with General Assembly directives, established regulations, rules, policies and procedures; enhancement of transparency and accountability within the Organization; and " -- of the medium-term plan for the period 2002-2005 (A/55/6/Rev.1). UN الفقرة 25-20 يحتفظ بالصياغة الأصلية " زيادة الامتثال لتوجيهات الجمعية العامة وللأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات المقررة وتعزيز الشفافية والمساءلة في المنظمة " من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1)؛
    Fourth, more United Nations bodies should take part in the work of the Ethics Office, which played an important role in improving ethical conduct, integrity and accountability in the Organization. UN ورابعا، ينبغي أن يشارك عدد أكبر من هيئات الأمم المتحدة في عمل مكتب الأخلاقيات الذي أدى دورا هاما في تحسين السلوك الأخلاقي والنزاهة والمساءلة في المنظمة.
    21. The Group was on record as strongly supporting the strengthening of oversight and accountability in the Organization. UN 21 - وتابع قائلا إن سجل المجموعة يشهد بتأييدها القوي لتعزيز الرقابة والمساءلة في المنظمة.
    110. The mandate of the Office of Internal Oversight Services is to promote good governance and accountability in the Organization by providing independent and objective oversight. UN 110 - تتمثل ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز الإدارة الرشيدة والمساءلة في المنظمة عن طريق توفير أعمال الرقابة المستقلة والموضوعية.
    26. Commends the Ethics Office on its exceptional ongoing efforts to foster a culture of ethics, integrity, transparency and accountability in the Organization, and welcomes the efforts of the Office to increase awareness of ethics-related issues through outreach, training and education; UN 26 - تثني على مكتب الأخلاقيات لما يبذله من جهود مستمرة استثنائية لتعزيز ثقافة الأخلاقيات والنزاهة والشفافية والمساءلة في المنظمة وترحب بالجهود التي يبذلها المكتب لزيادة الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالأخلاقيات عن طريق التوعية والتدريب والتعليم؛
    82. The Ethics Office must continue to be an active player and partner in the ongoing process of United Nations management reform, given the clear imperative to promote ethical values and foster a culture of ethics, integrity and accountability in the Organization. UN 82 - يجب على مكتب الأخلاقيات أن يواصل الاضطلاع بدور الطرف والشريك الفاعل في عملية الإصلاح الإداري الجارية في الأمم المتحدة، نظرا للحتمية الواضحة لتعزيز القيم الأخلاقية وتدعيم ثقافة الأخلاق والنزاهة والمساءلة في المنظمة.
    He reaffirmed his commitment to further increase the transparency and accountability of the Organization. UN وجدد التزامه بزيادة الشفافية والمساءلة في المنظمة.
    The use of those interactive platforms broadens the reach of the messages of the United Nations and contributes to the overall transparency and accountability of the Organization. UN ويؤدي استخدام تلك المنتديات التفاعلية إلى توسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة ويسهم في تحقيق الشفافية والمساءلة في المنظمة عموما.
    The use of those interactive platforms broadens the reach of United Nations messages and contributes to the overall transparency and accountability of the Organization. UN ويؤدي استخدام تلك المنتديات التفاعلية إلى توسيع النطاق الذي تصل إليه رسائل الأمم المتحدة، ويسهم في تحقيق الشفافية والمساءلة في المنظمة بشكل عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد