ويكيبيديا

    "والمسائل الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative matters
        
    • and administrative and
        
    • and administrative issues
        
    • and management issues
        
    • and managerial issues
        
    • administrative issuances and
        
    We fervently believe the deliberations of meetings of States parties should not be limited to budgetary and administrative matters. UN وإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأنه ينبغي لمداولات اجتماعات الدول الأطراف ألاّ تقتصر على مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Visits by the Chief Executive Officer and his staff to and from Geneva for management and administrative matters UN الزيارات التي يقوم بها كبير الموظفين التنفيذيين وموظفيه إلى جنيف ومنها، لأغراض تتعلق بشؤون الإدارة والمسائل الإدارية
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية ومسائل الميزانية والمسائل الإدارية
    PROGRAMME, THE ENVIRONMENT FUND and administrative and OTHER BUDGETARY MATTERS UN البرنامج ، صندوق البيئة والمسائل الإدارية وشؤون الميزانية الأخرى
    There is, however, no global intergovernmental forum for the consideration of tax policy and administrative issues and international cooperation in tax matters in all its aspects. UN إلا أنه لا يوجد منتدى عالمي حكومي دولي للنظر في مسائل السياسات الضريبية والمسائل الإدارية والتعاون الدولي في المسائل الضريبية في جميع جوانبها.
    Finance and management issues are among the main concerns. UN وتندرج مسائل المالية والمسائل الإدارية ضمن الشواغل الرئيسية.
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية ومسائل الميزانية والمسائل الإدارية
    Reporting, data issues and administrative matters UN الإبلاغ والقضايا المتعلقة بالبيانات والمسائل الإدارية
    Some delegations spoke in favour, expressing the view that the Meeting should not confine itself to discussing budgetary and administrative matters. UN وأعربت بعض الوفود عن تأييدها ورأت أنه ينبغي للاجتماع ألا يقتصر على مناقشة مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Many delegations expressed their support for an expanded role for the Meeting of States Parties beyond budgetary and administrative matters. UN وأعرب عدد كبير من الوفود عن تأييده لدور موسع لاجتماع الدول الأطراف يتجاوز مسائل الميزانية والمسائل الإدارية.
    Discussions had focused on outstanding political issues, logistics planning, confidence-building measures and administrative matters. UN وركزت المناقشات على المسائل السياسية المعلقة، وتخطيط العمليات السوقية، وتدابير بناء الثقة، والمسائل الإدارية.
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية
    Provisions on technical cooperation and assistance, protection of United Nations and humanitarian missions and administrative matters have also been omitted. UN كما أغفلت الأحكام بشأن التعاون والمساعدة التقنيين، وحماية بعثات الأمم المتحدة والبعثات الإنسانية والمسائل الإدارية.
    Financial, budgetary and administrative matters UN المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية والمسائل الإدارية
    PROGRAMME, THE ENVIRONMENT FUND and administrative and UN البرنامج ، صندوق البيئة والمسائل الإدارية وشؤون
    PROGRAMME, THE ENVIRONMENT FUND and administrative and OTHER BUDGETARY MATTERS UN البرنامج وصندوق البيئة والمسائل الإدارية ومسائل الميزانية الأخرى
    VIII. PROGRAMME, THE ENVIRONMENT FUND and administrative and OTHER BUDGETARY MATTERS 24 UN ثامناً - البرنامج وصندوق البيئة والمسائل الإدارية وشؤون الميزانية الأخرى 32
    Various committees met with ministers to review budgetary and administrative issues and to inquire into high-profile controversies. UN واجتمعت لجان مختلفة بالوزراء لاستعراض مسائل الميزانية والمسائل الإدارية والتحقيق في الخلافات البارزة.
    20. The UNFICYP Legal Adviser provides the peacekeeping mission with legal advice on substantive and procedural issues related to the mandate of UNFICYP, the status-of-forces agreement and administrative issues. UN 20 - ويقدم المستشار القانوني للقوة المشورة القانونية لمهمة حفظ السلام بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية ذات الصلة بولاية قوة الأمم المتحدة، واتفاق مركز القوات والمسائل الإدارية.
    The report is divided into two parts, covering the audit of financial and management issues, respectively. UN وينقسم هذا التقرير إلى جزأين يغطيان على التوالي مراجعة المسائل المالية والمسائل الإدارية.
    It recommends that implementing partner-related policy and management issues become a regular agenda item of CEB and its three pillars. UN ويوصي بأن تصبح السياسات المتعلقة بالشركاء المنفذين والمسائل الإدارية بندا من بنود جدول الأعمال العادي لمجلس الرؤساء التنفيذيين وأركانه الثلاثة.
    The work focuses mainly on democratic governance aspects pertinent to security systems, such as parliamentary and civilian oversight, human rights and managerial issues of relevance to transparency and accountability of security sector institutions. UN ويركز العمل بشكل رئيسي على جوانب الحكم الديمقراطي ذات الصلة بالنظم الأمنية، مثل الرقابة البرلمانية والمدنية، وقضايا حقوق الإنسان والمسائل الإدارية المتصلة بشفافية مؤسسات القطاع الأمني ومساءلتها.
    29.52 The specific objective of the subprogramme is to investigate reports of violations of United Nations regulations, rules and pertinent administrative issuances and to transmit to the Secretary-General the results of such investigations, together with appropriate recommendations to guide the Secretary-General in deciding on jurisdictional or disciplinary action to be taken. UN ٩٢-٢٥ ويتمثل الهدف المحدد للبرنامج الفرعي في التحقيق في التقارير الواردة عن انتهاكات أنظمة وقواعد اﻷمم المتحدة، والمسائل اﻹدارية ذات الصلة، وتقديم نتائج هذه التحقيقات الى اﻷمين العام مشفوعة بالتوصيات الملائمة ﻹرشاده في اتخاذ اﻹجراء القضائي أو التأديبي الواجب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد