The Department, as a coordinator, liaises with the vendors and handles invoices and technical issues on behalf of the agencies. | UN | وتشكل الإدارة، بصفتها جهة تنسيق، همزة وصل مع الباعة وتتولى الفواتير والمسائل التقنية نيابة عن الوكالات. |
Working Group of Diamond Experts and technical issues | UN | الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية |
III. Working Group of Diamond Experts and technical issues | UN | ثالثا - الفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية |
Pursuant to the Law, the Strategy for the Development of Border Police in terms of organization, staffing, education and technical matters has been developed. | UN | وجرى عملا بهذا القانون إعداد استراتيجية تطوير شرطة الحدود من حيث التنظيم والموظفين والتعليم والمسائل التقنية. |
27. The Office of Central Support Services continues to provide the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. | UN | 27 - ويواصل مكتب خدمات الدعم المركزية تقديم ما يلزم من التنسيق والدعم والتوجيه في مجال إدارة المشاريع والمسائل التقنية. |
· To provide an overview of technological needs and analysis of policy and technical issues related to development and transfer of technology for mitigation and adaptation | UN | تقديم عرض عام للاحتياجات التكنولوجية وتحليل للسياسات العامة والمسائل التقنية المتصلة بتطوير ونقل التكنولوجيات الخاصة بالتخفيف والتكيف؛ |
F. Infrastructure and technical issues | UN | واو - المسائل المتعلقة بالهياكل الأساسية والمسائل التقنية |
The Working Group of Diamond Experts and technical issues and the Working Group on Statistics received a strong mandate from the plenary to study the issue and propose practical ways of harmonizing existing practices. | UN | وأناط الاجتماع العام بالفريق العامل لخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق المعني بالإحصاء ولاية قوية لدراسة المسألة واقتراح أساليب عملية للمواءمة بين الممارسات القائمة. |
In addition to the divisive issue of the rights of States to the geostationary orbit, the related legal and technical issues required further examination. | UN | وقال إن مسألة حقوق الدول في المدار الثابت بالنسبة للأرض المثيرة للخلاف والمسائل التقنية والقانونية الأخرى ذات الصلة تتطلب كذلك مزيدا من الدراسة. |
The goals would be further discussed at the third annual World e-Parliament Conference, to be held the following week in Washington, D.C., which would include sessions on a wide range of policy and technical issues. | UN | وأضافت إن الأهداف ستجري مناقشتها في مؤتمر البرلمان الالكتروني العالمي السنوي الثالث الذي سيعقد في الأسبوع القادم في واشنطن، العاصمة، وسيشمل دورات بشأن طائفة واسعة من مسائل السياسة والمسائل التقنية. |
For example, the FAO Regional Forestry Commissions have helped extend the global forest policy dialogue to the national level, by bringing together heads of the national forestry agencies, in the respective regions, to discuss policy and technical issues of interest. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعدت اللجان الإقليمية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في توسيع حوار السياسات العالمية للغابات لتشمل المستوى الوطني عن طريق جمع رؤساء الوكالات الوطنية للغابات في الأقاليم المعنية، لمناقشة السياسات والمسائل التقنية ذات الأهمية. |
The Working Group of Diamond Experts and technical issues and the Working Group on Statistics met jointly to discuss ambiguities in the HS harmonised coding system and the consequences of classification divergences on the implementation of the KPCS and the accuracy of statistical reporting. | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق العامل المعني بالإحصاءات معا لمناقشة أوجه الغموض في نظام الترميز المتوائم وما يترتب على الاختلاف في التصنيف من نتائج في تنفيذ خطة عملية كيمبرلي وفي دقة الإبلاغ عن الإحصاءات. |
UNAIDS also intends to provide a forum for policy debate and consensus-building on important policy and technical issues relating to HIV/AIDS. | UN | ٢٣- كما ينوي برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز توفير محفل لمناقشة السياسات وبناء توافق اﻵراء حول مسائل السياسات والمسائل التقنية الهامة المتصلة بفيروس ومرض اﻹيدز. |
It has established a formal Consultative Advisory Group (CAG) to provide it with broad-based and continuous input on its work programme, project priorities and technical issues. | UN | وأنشأ المجلس الدولي فريقاً استشارياً رسمياً يعنى بتقديم المشورة() كيما يزوده بمساهمات متواصلة وواسعة النطاق بشأن برنامج عمله والمشاريع ذات الأولوية والمسائل التقنية. |
23. The proposed Planning Officer (P-4) would provide recommendations on policy and technical matters to the Team Leader (P-5). | UN | 23 - وسوف يقدم موظف التخطيط المقترح (ف-4) توصيات بشأن السياسات والمسائل التقنية إلى رئيس الفريق (ف-5). |
International and regional experts provided information and insight on legal issues, possible assistance mechanisms and technical matters in areas of importance for the participating States in their efforts to ratify the Treaty. | UN | وقدم خبراء دوليون وإقليميون، معلومات وأفكارا بشأن المسائل القانونية وآليات المساعدة الممكنة، والمسائل التقنية في المجالات ذات الأهمية بالنسبة إلى الدول المشاركة في جهودها الرامية إلى التصديق على المعاهدة. |
It encourages the Office to continue to provide ECA with the necessary coordination, support and guidance on project management and technical matters. | UN | وتشجع المكتب على مواصلة تزويد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بما يلزم من التنسيق والدعم والتوجيه بشأن إدارة المشاريع والمسائل التقنية. |
24. In addition, the Office of Central Support Services continues to provide the necessary coordination, support and guidance in terms of project management and technical matters. | UN | 24 - وبالإضافة إلى ذلك، يواصل مكتب خدمات الدعم المركزي تقديم ما يلزم من التنسيق والدعم والتوجيه في مجال إدارة المشاريع والمسائل التقنية. |
The new unit will also provide advice on budgetary, administrative, staffing and technical matters to public information components in the field and integrated operations teams at Headquarters. | UN | كما ستقدم الوحدة الجديدة المشورة إلى عناصر شؤون الإعلام في الميدان وأفرقة العمليات المتكاملة في المقر بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية وملاك الموظفين والمسائل التقنية. |
The questionnaire focused on governance, technical and methodological issues with a view to surveying the experiences of the stakeholders who were closely involved in the implementation of ICP 2011. | UN | وركّز الاستبيان على مسألة الحوكمة والمسائل التقنية والمنهجية بغرض استقصاء خبرات أصحاب المصلحة المشاركين مشاركة وثيقة في تنفيذ جولة عام 2011 للبرنامج. |
117. In paragraph 180, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations address the training needs and the technical issues relating to CarLog system implementation. | UN | 117 - وفي الفقرة 180، أوصى المجلس بأن تستوفي إدارة عمليات حفظ السلام الاحتياجات التدريبية والمسائل التقنية المتعلقة بتطبيق نظام سجل حركة السيارات. |