ويكيبيديا

    "والمسائل الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and key issues
        
    • and main issues
        
    • the main issues
        
    • major issues
        
    • and primary issues
        
    • the key issues
        
    • key matters
        
    • on key issues
        
    • key questions
        
    For that reason, I should like to take a look at the report and make a few points concerning the objectives and key issues of the reform process. UN ولذلك، أود أن ألقي نظرة على التقرير وأن أتحدث عن بضع نقاط تتعلق بأهداف عملية الإصلاح والمسائل الرئيسية المرتبطة بها.
    The Secretary-General has asked UNICEF to coordinate the preparation of his report, which will comprise an overall assessment of progress, including lessons learned; an analysis of factors that have inhibited or enabled progress for children; and an overview of the remaining challenges and key issues, followed by specific recommendations for the future. UN وقد طلب الأمين العام إلى اليونيسيف أن تقوم بتنسيق إعداد هذا التقرير الذي سيشتمل على تقييم عام للتقدم المحرز، بما في ذلك الدروس المستفادة؛ وتحليل للعوامل التي عاقت أو ساعدت التقدم من أجل الطفل؛ واستعراض عام لما تبقى من التحديات والمسائل الرئيسية مشفوع بتوصيات محددة بالنسبة للمستقبل.
    These strategic guidelines clearly spell out UNIDO's fundamental guiding principles, the areas of focus for technical cooperation activities and key issues in providing such services. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية الاستراتيجية بوضوح على المبادئ الأساسية التي تهتدي بها اليونيدو، ومجالات التركيز في أنشطة التعاون التقني، والمسائل الرئيسية في تقديم هذه الخدمات.
    Challenges and main issues for farmers UN ثانيا - التحديات والمسائل الرئيسية التي يواجهها المزارعون
    The European Union had worked closely with Myanmar to produce a draft resolution that reflected both the important strides made over the past year and the main issues of concern still to be addressed. UN وقد عمل الاتحاد الأوروبي بصورة وثيقة مع ميانمار لتقديم مشروع قرار يعكس الطفرات الهامة التي حدثت على مدى السنوات الأخيرة، والمسائل الرئيسية مثار القلق التي يلزم التصدي لها حتى الآن.
    major issues concerned the staging and the exact end date. UN والمسائل الرئيسية تتعلق بتحديد المراحل وتاريخ النهاية المضبوط.
    It therefore agreed that holding a colloquium to identify the scope of possible work and primary issues to be addressed would be helpful. UN وهكذا اتفقت على أنَّ من المفيد عقد ندوة لتحديد نطاق العمل الممكن القيام به والمسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها.
    the key issues which need to be addressed if long-term capital is to be made available are the provision of acceptable collateral or its alternative in terms of guarantee schemes and the lowering of administrative/transaction costs. UN 84- والمسائل الرئيسية التي ينبغي معالجتها إذا ما أُريد توفير رأس المال الطويل الأجل هي توفير الضمانات المقبولة أو بدائلها التي تتخذ شكل مخططات للضمان، وتخفيض التكاليف الإدارية/المتعلقة بالصفقات.
    That modification would facilitate consideration by Member States of overall policy direction for each programme and key issues of strategic importance. UN وسييسر هذا التعديل قيام الدول الأعضاء بالنظر في التوجه العام للسياسات بالنسبة لكل برنامج على حدة والمسائل الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية.
    While there was widespread agreement among the participants on the root causes of the conflict and key issues affecting the peace process, no consensus was reached regarding the administrative status of Darfur, the issue of land occupation, positions in the executive and judiciary, or compensation for victims of the conflict. UN وعلى الرغم من أن المشاركين اتفقوا عموما حول الأسباب الجذرية للنزاع والمسائل الرئيسية التي تؤثر سلبا في عملية السلام، فإنهم لم يتوصلوا إلى توافق في الآراء بشأن الوضع الإداري لدارفور، أو مسألة احتلال الأراضي، أو التعيينات في الجهازين التنفيذي والقضائي، أو دفع التعويضات لضحايا النزاع.
    At its thirteenth session, the Commission will review the information base for aquatic genetic resources and key issues for the state of the world's aquatic genetic resources scheduled to be finalized in 2013. UN وستقوم اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة، باستعراض قاعدة المعلومات المتعلقة بالموارد الجينية المائية والمسائل الرئيسية لحالة الموارد الجينية المائية في العالم المقرر إنجازها في عام 2013.
    A. Challenges and key issues for implementation UN ألف - التحديات الماثلة والمسائل الرئيسية المتعلقة بالتنفيذ
    A summary of the principles and key issues contained in the proposal “to modernize” the United Kingdom’s relations with the Territories is contained in document A/AC.109/2102. UN ويرد موجز للمبادئ والمسائل الرئيسية الواردة في الاقتراح المتعلق " بتحديث " علاقات المملكة المتحدة باﻷقاليم في الوثيقة A/AC.109/2102.
    A summary of the principles and key issues contained in the proposals to “modernize” the United Kingdom’s relations with the Territories is contained in document A/AC.109/2102, paras. 70-81. UN ويــرد في الوثيقة A/AC.109/2102، الفقرات ٠٧-١٨ موجز للمبادئ والمسائل الرئيسية الواردة في المقترحات الداعية إلى " تحديث " علاقات المملكة المتحدة مع اﻷقاليم.
    The second informal consultation with the Executive Board, scheduled for April 2010, would focus on the critical findings emerging from ongoing research, and main issues pertaining to the statistical data presented in the Report. UN 9 - وسوف تركز المشاورة غير الرسمية الثانية مع المجلس التنفيذي على الاستنتاجات البالغة الأهمية التي تمخضت عنها البحوث الجارية، والمسائل الرئيسية المتعلقة بالبيانات الإحصائية المقدمة في التقرير.
    In addition, UNESCO has undertaken initial reflection on possible ways to interact with the global observing networks, the envisaged foresight function of the Platform and main issues related to a scoping process for the assessment reports of the Platform. UN وإضافة إلى ذلك، فكرت اليونسكو بصورة أولية في الطرائق الممكن استخدامها للتفاعل مع شبكات الرصد العالمية، ووظيفة الاستشراف المرتآة للمنبر والمسائل الرئيسية المتصلة بعملية دراسة النطاق لتقارير المنبر التقييمية.
    The European Union had worked closely with Myanmar to produce a draft resolution that reflected both the important strides made over the past year and the main issues of concern still to be addressed. UN وقد تعاون الاتحاد الأوروبي عن كثب مع ميانمار للخروج بمشروع قرار يعكس في آن واحد الأشواط الهامة التي قطعت خلال العام الماضي والمسائل الرئيسية مثار القلق التي لا يزال يتعين مواجهتها.
    91. The European Union had worked closely with Myanmar to produce a draft resolution that reflected both the important strides made over the past year and the main issues of concern still to be addressed. UN ٩١ - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي عمل بصورة وثيقة مع ميانمار لإعداد مشروع قرار يعكس الطفرات الهامة التي حدثت خلال العام الماضي والمسائل الرئيسية مثار القلق التي لا يزال يلزم التصدي لها.
    major issues for those countries might be: UN والمسائل الرئيسية التي تواجه تلك البلدان قد تكون المسائل التالية:
    Noting that further consideration of whether future work in public-private partnerships would be warranted would require additional research and a detailed study by the Secretariat, the Commission agreed that holding a colloquium to identify the scope of possible work and primary issues to be addressed would be helpful. UN 120- وإذ لاحظت اللجنة أنَّ إنعام النظر فيما إذا كان هناك مسوغ لعمل مقبل بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص سيتطلّب بحثاً إضافياً ودراسة مفصّلة تعدّها الأمانة، اتفقت اللجنة على أنَّ من المفيد عقد ندوة لتحديد نطاق العمل الممكن والمسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها.
    the key issues that need to be addressed if long-term capital is to be made available are the provision of acceptable collateral or its alternative in terms of guarantee schemes and the lowering of administrative/transaction costs. UN 81- والمسائل الرئيسية التي ينبغي معالجتها إذا ما أُريد توفير رأس المال الطويل الأجل هي توفير الضمانات المقبولة أو بدائلها التي تتخذ شكل مخططات للضمان، وتخفيض التكاليف الإدارية/تكاليف الصفقات.
    key matters to be taken into account in relation to how evaluations should be conducted included local ownership of the project and its evaluation, including its timeliness and cost, noting that good evaluations were rarely inexpensive. UN والمسائل الرئيسية التي ينبغي أن تُراعى فيما يتعلّق بكيفية إجراء التقييمات تشمل الملكية المحلية للمشروع وتقييمه، بما في ذلك حسن توقيته وتكاليفه، مع العلم أن التقييمات الجيّدة نادرا ما تكون قليلة التكلفة.
    The note was intended to help focus and stimulate debate on key issues and questions which need to be addressed in the United Nations system-wide reform efforts in the field of environment. UN وكان المستهدف من المذكرة أن تساعد على تركيز وتحفيز الحوار حول القضايا والمسائل الرئيسية التي يتعين معالجتها في جهود الإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال البيئة.
    The focus of the consultations and the key questions to be considered are outlined in annex II to the present document. UN وترد المواضيع التي تتركز عليها المشاورات والمسائل الرئيسية التي يتعين النظر فيها في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد