ويكيبيديا

    "والمسارح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • theatres
        
    • theaters
        
    • and theatre
        
    • restaurants
        
    Accordingly, there were a good many newspapers, television channels and theatres where other languages, and especially Uzbek, were used. UN ولذلك، فهناك عدد كبير من الصحف وقنوات التلفزيون والمسارح تستخدم فيها لغات أخرى، ولا سيما اللغة الأزبكية.
    Minority museums, theatres, cultural houses and newspapers are fully financed from the State Budget. UN وتُموّل المتاحف والمسارح ودور الثقافة والصحف التابعة للأقليات من ميزانية الدولة بصورة كاملة.
    Gardens, hotels, theatres and restaurants have been replaced by military bases, minefields and graveyards. UN واستبدلت البساتين والفنادق والمسارح والمطاعم بالقواعد العسكرية وحقول الألغام والمقابر.
    Museums, theaters, that amazing meatball place. Open Subtitles المتاحف والمسارح وذلك المكان الرائع لبيع اللحم المفروم
    On the other hand, the GoA hasn't been able to promote cinema and theatre as required. UN ومن جهة أخرى، لم تتمكن الحكومة الأفغانية من تعزيز دور السينما والمسارح على النحو المطلوب.
    During this period, the Ministry of Culture invested Cr$ 87,427,663 to establish cultural centres and preserve and renovate churches, theatres and museums. UN وخلال هذه الفترة أنفقت وزارة الثقافة 663 427 87 ريالا برازيليا لإنشاء مراكز ثقافية وللحفاظ على الكنائس والمسارح والمتاحف وترميمها.
    They dwarf religious buildings, schools and theatres, and compete successfully with State institutions. UN وهو تُقزِّم المباني الدينية والمدارس والمسارح وتتنافس بنجاح مع مؤسسات الدولة.
    In addition, many sites such as Massada, Nabatian and Byzantine cities, Roman theatres, ancient synagogues, and prehistoric caves are open to the general public. UN باﻹضافة إلى ذلك، يُفتح للجمهور العام كثير من المواقع مثل ماسادا والمدن النبطية والبيزنطية، والمسارح الرومانية والكنس القديمة، وكهوف ما قبل التاريخ.
    This number includes government, semi—government, private and school theatres. UN ويشمل هذا العدد المسارح الحكومية وشبه الحكومية والمسارح الخاصة والمسارح المدرسية.
    The main ones are libraries, culture houses, theatres and museums. UN والمؤسسات الرئيسية هي المكتبات وبيوت الثقافة والمسارح والمتاحف.
    They have the right to establish and run cultural and educational establishments such as schools, museums and theatres. UN ويحق لها أن تنشئ وتدير منشآت ثقافية وتعليمية مثل المدارس والمتاحف والمسارح.
    Cinemas, concert halls, theatres and district cinema networks UN دور السينما وقاعات الحفلات الموسيقية والمسارح وشبكات دور السينما المحلية
    428. The Government is operating cultural programmes through which people can visit museums, theatres and traditional music centres. UN 428- وتضطلع الحكومة ببرامج ثقافية حالياً يمكن للناس عن طريقها زيارة المتاحف والمسارح ومراكز الموسيقى التقليدية.
    Efforts were therefore being made through soap operas, community theatres and other vehicles to raise public awareness. UN ولهذا تُبذل جهود عن طريق المسلسلات التليفزيونية، والمسارح الشعبية، ووسائل أخرى لزيادة الوعي العام.
    1. Employment at hotels, coffee shops, places of entertainment, theatres and cinemas; UN 1 - العمل في الفنادق والمقاهي ودور الملاهي والمسارح ودور السينما.
    This enabled substantial reinforcement of State support to cultural centres, libraries, theatres, etc. UN ومكن ذلك من تعزيز الدعم الحكومي المقدم إلى المراكز الثقافية والمكتبات والمسارح وغيرها.
    Cultural centers, museums, libraries, theatres, cinemas UN المراكز الثقافية والمتاحف والمكتبات والمسارح ودور السينما
    Title II outlaws discrimination in places of public accommodation and amusement, including hotels, motels, restaurants and theatres. UN ويحرم الباب الثاني التمييز في أماكن الراحة والتسلية واللهو العامة، بما فيها الفنادق بأنواعها والمطاعم والمسارح.
    And years later the Soviets built a town there, where everything-- houses, cars, theaters, restaurants, even the people-- were American. Open Subtitles وبعدها بسنوات بنى السوفيات مدينة هناك حيث كان كل شئ البيوت والسيارات والمسارح والمطاعم وحتى الناس على النمط الأمريكي
    Schools, shops, restaurants, theaters, offices, apartments. Open Subtitles المدارس والمحلات التجارية والمطاعم والمسارح و المكاتب والشقق.
    - Bonn, Beethoven's birthplace, has first-class concerts, opera and theatre to offer. UN - إن بون، موطن بيتهوفن، تتوافر بها الحفلات الموسيقية واﻷوبرات والمسارح من الطراز اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد