ويكيبيديا

    "والمساعدات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and financial assistance
        
    • and of financial assistance
        
    • and financial aid
        
    • financial and
        
    • financial assistance and
        
    • and other financial assistance
        
    In Liechtenstein, we are in the privileged position of being able to provide our inhabitants with a comprehensive network of social security and financial assistance. UN ونحن في ليختنشتاين نمتاز بقدرتنا على أن نوفر لسكاننا شبكة شاملة من الأمن الاجتماعي والمساعدات المالية.
    Moreover, the development and maintenance of infrastructure require a greater share of the investment and financial assistance from donors, international financial institutions and development assistance agencies. UN علاوة على ذلك يتطلب تطوير وصيانة الهياكل الأساسية حصة أكبر من الاستثمارات والمساعدات المالية التي يقدمها المانحون والمؤسسات المالية الدولية ووكالات المساعدة الإنمائية.
    I therefore take this opportunity to express our deepest gratitude for the relief and financial assistance that we received from around the world. UN لذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أعمق امتناننا للإغاثة والمساعدات المالية التي تلقيناها من كل أنحاء العالم.
    * An inadequate pool of educational grants and financial assistance to low-income families. UN انخفاض حجم المنح الدراسية والمساعدات المالية للأسر الفقيرة.
    - the provision of scholarships and of financial assistance to ensure the right of the individual to attain the highest level of educational achievement; UN - توفير المنح الدراسية والمساعدات المالية ضمانا لحق الفرد في الحصول على أعلى مستوى من الدراسة؛
    Actual projects carried out in line with those policies and measures can, with assistance from the United Nations system, be accelerated with technical knowledge, technology and financial assistance. UN ويمكن الإسراع بالمشاريع الفعلية التي تنفذ وفقا لتلك السياسات، وبمساعدة من منظومة الأمم المتحدة، عن طريق المعرفة الفنية والتكنولوجيا والمساعدات المالية.
    Until the beginning of 1990, the economy of Mongolia was highly dependent on imports and financial assistance from the former Soviet Union. UN حتى بداية عام ١٩٩٠، كان اقتصاد منغوليا شديد الاعتماد على الواردات والمساعدات المالية المقدمة من الاتحاد السوفياتي السابق.
    All the reports note that the support of and financial assistance by the World Bank played an important role in the preparation of these strategies and plans on the protection of environment. UN وتذكر جميع التقارير أن الدعم والمساعدات المالية التي يقدمها البنك الدولي تلعب دوراً هاماً في إعداد هذه الاستراتيجيات والخطط بشأن حماية البيئة.
    I would like to take this opportunity to express my Government's sincere appreciation to all donor Governments and international organizations that have provided both expertise and financial assistance to various programmes implemented in Armenia. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإعراب عن تقدير حكومتي العميق لجميع الحكومات المانحة والمنظمات الدولية التي قدمت الخبرات والمساعدات المالية لمختلف البرامج التي نفذت في أرمينيا.
    In this endeavour, the local communities should be supported with capacity-building, technical support and financial assistance from both domestic and international sources. UN وينبغي أن تلقى المجتمعات المحلية في هذا المسعى دعما في مجال بناء القدرات، والدعم التقني والمساعدات المالية من مصادر محلية ودولية على حد سواء.
    For example, girls are given equal access as boys to quality education, scholarships, bursaries and financial assistance. UN وعلى سبيل المثال، تتاح للبنات، مثل البنين، إمكانيات متساوية للحصول على التعليم الجيد وعلى المِنَح الدراسية والإعانات المالية للطلبة والمساعدات المالية.
    The organization aims to further charitable activities and promote education, sports and other activities through grants, funding and financial assistance to various individuals, institutions and organizations. UN وتهدف إلى تطوير الأنشطة الخيرية والنهوض بالتعليم والرياضة وبأنشطة أخرى عن طريق تقديم المنح والأموال والمساعدات المالية إلى مختلف الأفراد والمؤسسات والمنظمات.
    Noting the challenges and constraints for the sustained and cost-effective availability of environmentally-friendly alternatives for HCFCs and for access to technology and financial assistance to facilitate the transition by Article 5 Parties, UN وإذ يلاحظ التحديات والقيود التي تواجه توفير بدائل مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة بصورة مستدامة وتحقق مردودية تكاليفها فضلا عن الحصول على التكنولوجيا والمساعدات المالية لتيسير تحول الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    Noting the challenges and constraints for the sustained and cost-effective availability of environmentally-friendly alternatives for HCFCs and for access to technology and financial assistance to facilitate the transition by Article 5 Parties, UN وإذ يلاحظ التحديات والقيود التي تواجه توفير بدائل مركبات الكلور الهيدروكلورية فلورية الصديقة للبيئة بصورة مستدامة وتحقق مردودية تكاليفها فضلا عن الحصول على التكنولوجيا والمساعدات المالية لتيسير تحول الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    While traditional knowledge and experience should be used to maintain such forest cover, relevant technology and financial assistance should also be made available to developing countries to enable them to adopt environmentally friendly approaches to development. UN وبينما ينبغي أن تُستخدم المعرفة والخبرة التقليديتان في الحفاظ على هذا الغطاء الحرجي، فإن التكنولوجيا ذات الصلة والمساعدات المالية ينبغي أيضا أن تتاح للبلدان النامية لتمكينها من اعتماد نهج غير ضارة بيئيا إزاء التنمية.
    Furthermore, women have equal opportunities for other educational services such as continuing education, adult and functional literacy programmes, sports and physical education services, health information services and financial assistance for education, like scholarships and stipends. UN وفضلا عن ذلك، تتاح للمرأة فرص متساوية للحصول على الخدمات التعليمية اﻷخرى مثل التعليم المستمر وبرامج تعليم الكبار ومحو اﻷمية الوظيفية، وخدمات اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية، وخدمات المعلومات الصحية والمساعدات المالية من أجل التعليم، مثل المنح الدراسية والرواتب الخاصة.
    550. Once students with disabilities are admitted, the institutions arrange counselling, special study and examination facilities, and financial assistance where possible and appropriate. UN 550- وبعد أن يقبل الطلاب المعوقون ترتب المعاهد تقديم المشورة، وتسهيلات الدراسة الخاصة والامتحانات، والمساعدات المالية عند الاقتضاء إن أمكن.
    IAEA also provided various Palestinian professionals with training, fellowships and financial assistance to attend international meetings and efforts are under way to identify further projects in the occupied Palestinian territory. UN ووفرت الوكالة أيضا التدريبات والزمالات الدراسية والمساعدات المالية لمختلف الفنيين الفلسطينيين حتى يحضروا الاجتماعات الدولية، وثمة جهود يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن لتحديد مزيد من المشاريع في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    The provisions of scholarships and of financial assistance to ensure the right of all individuals to further their studies and attain the highest level of educational achievement. UN :: توفير المنح الدراسية والمساعدات المالية ضمانا لحق الفرد في مواصلة الدراسة والحصول على أعلى مستوى من المنجزات الدراسية.
    financial and economic assistance was of no benefit if the Palestinian people were deprived by the Israeli army of their right to life. UN والمساعدات المالية والاقتصادية لن تفيد في شيء عندما يحرم الجيش الإسرائيلي الشعب الفلسطيني من حقه في الحياة.
    Grants, financial assistance and concessional loans UN المنح والمساعدات المالية والقروض التساهلية
    Lines of credit and other financial assistance provided by India amounted to almost US$ 1 billion. UN وقد بلغت الحسابات الائتمانية والمساعدات المالية الأخرى المقدمة من الهند حوالي 1 بليون دولار أمريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد