They apply to the different phases of displacement, providing protection against arbitrary displacement, access to protection and assistance during displacement and guarantees during return or alternative settlement and reintegration. | UN | وهي تنطبق على مختلف مراحل التشريد، وتوفّر الحماية من التشريد التعسفي، فضلاً عن الحماية والمساعدة أثناء التشريد والضمانات اللازمة أثناء العودة أو التوطن البديل وإعادة الاندماج. |
It is no secret that the issue of decolonization enjoyed broader support and assistance during your chairmanship of the Committee of 24 some years ago. | UN | ولا أذيع سرا إذا قلت إن مسألة إنهاء الاستعمار حظيت بالمزيد من التأييد والمساعدة أثناء رئاستكم للجنة الـ 24 منذ سنوات. |
It is acknowledged that this Report is the product of the efforts of many persons who provided information, advice and assistance during the period of its preparation. | UN | نود التنويه إلى أن هذا التقرير جاء ثمرة لجهود العديد من الأشخاص الذين قدموا المعلومات والمشورة والمساعدة أثناء إعداده. |
Weaknesses related, for instance, to the need for an expressed right not to be unlawfully displaced, to have access to protection and assistance during displacement and to enjoy a secure return and reintegration. | UN | وتشمل مواطن الضعف، مثلا، الحاجة إلى نص صريح على الحق في عدم التعرض للتشريد بصورة غير مشروعة، وفي نيل الحماية والمساعدة أثناء التشريد، وفي التمتع بالعودة وإعادة الاندماج بصورة آمنة. |
The organization focuses on the following five areas linked to the Millennium Development Goals: sustainable livelihoods; education and health care; protection and assistance during disasters and conflict; capacity-building for policy change; and diversity. | UN | وتركز المنظمة على المجالات الخمسة التالية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية: توفير سبل معيشة مستدامة؛ والتعليم والرعاية الصحية؛ وتوفير الحماية والمساعدة أثناء الكوارث والنزاعات؛ وبناء القدرات من أجل تغيير السياسات؛ والتنوع. |
Secondly, it tries to meet their needs for protection and assistance during flight and in countries of asylum. | UN | ثانيا، تسعى هذه الاستراتيجية إلى تلبية احتياجات الأفراد في مجالي الحماية والمساعدة أثناء فرارهم ووجودهم في بلدان اللجوء. |
The draft proposal was for the provision of experts and tools to provide details for design, boundary conditions and assistance during construction and operation of the physical scale models in the hydraulic laboratory. | UN | وتتعلق مسودة الاقتراح بتقديم خبراء وأدوات لتوفير تفاصيل للتصميم، والظروف الحدودية، والمساعدة أثناء بناء نماذج المقاييس الفيزيائية وتشغيلها في المختبر الهيدروليكي. |
They set forth the rights and guarantees relevant to all phases of internal displacement, providing protection against arbitrary displacement, protection and assistance during displacement, and during return or resettlement and reintegration. | UN | وعرضت المبادئ التوجيهية الحقوق والضمانات المتصلة بجميع مراحل التشرد الداخلي، التي توفر حماية من التهجير التعسفي والحماية والمساعدة أثناء التشرد، وأثناء العودة أو إعادة التوطن والاندماج. |
Illegal migrants and smugglers are accommodated in the Government Shelter for the Victims of Trafficking where they are provided all the necessary care, protection and assistance during their stay in Montenegro until completion of investigative actions. | UN | ويتم إيواء المهاجرين غير القانونيين والمهربين في مأوى حكومي لضحايا الاتجار بالبشر حيث يزودون بجميع أوجه الرعاية اللازمة، والحماية والمساعدة أثناء إقامتهم في الجبل الأسود لحين استكمال التحقيقات. |
The competence of GPs includes knowledge of the principles of family planning, psychology and assistance during menopause, as well as skills to control the use of contraceptives. | UN | ويشمل اختصاص الممارسين العامين المعرفة بمبادئ تخطيط الأسرة، والطب النفسي والمساعدة أثناء المرور بفترة سن اليأس، وكذلك المهارات اللازمة لمراقبة استعمال موانع الحمل. |
4. The members of the mission wish to extend their appreciation to the Government of Burundi and the Integrated Office of the United Nations in Burundi for their hospitality and assistance during the visit. | UN | 4 - ويعرب أعضاء البعثة عن تقديرهم لحكومة بوروندي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لما قدماه من كرم الضيافة والمساعدة أثناء الزيارة. |
The Guiding Principles, which were developed by the Representative, restate the relevant norms for the protection of the internally displaced in all phases of displacement, providing protection from displacement, and protection and assistance during displacement and during return or resettlement and reintegration. | UN | وتورد المبادئ التوجيهية التي وضعها ممثل الأمين العام، مجددا، القواعد ذات الصلة المتعلقة بحماية المشردين داخليا في كل مراحل التشرد، وتقديم الحماية من التشرد، والحماية والمساعدة أثناء التشرد وأثناء العودة أو إعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
Attention was drawn, inter alia, to the Guiding Principles on Internal Displacement, with specific reference to their provision for protection against arbitrary displacement, protection and assistance during displacement, safe return and resettlement, and access to humanitarian assistance. | UN | وقد وُجه الاهتمام، ضمن جملة أمور، إلى المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي مع الإشارة بشكل خاص إلى ما نصت عليه بخصوص الحماية من التشريد التعسفي، والحماية والمساعدة أثناء التشريد، والعودة الآمنة وإعادة التوطين، والحصول على المساعدة الإنسانية. |
Reflecting and consistent with international human rights law and international humanitarian law, they set forth the rights and guarantees relevant to the protection of internally displaced persons in all phases of displacement: protection against arbitrary displacement; protection and assistance during displacement; and during return, resettlement and reintegration. | UN | وحددت، على نحو يعكس القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي ويتسق معهما، الحقوق والضمانات المناسبة لحماية المشردين داخليا في كل مراحل التشريد: الحماية من التشريد التعسفي؛ والحماية والمساعدة أثناء التشريد؛ وأثناء العودة وإعادة التوطين وإعادة الإدماج. |
Reflecting and consistent with international human rights and humanitarian law, and with refugee law by analogy, the Guiding Principles set forth the rights and guarantees involved in all phases of displacement, providing protection against arbitrary displacement, protection and assistance during displacement, and protection and assistance during return or resettlement and reintegration. | UN | والمبادئ التوجيهية التي تعكس قانون حقوق الإنسان الدولي والقانوني الإنساني وتتفق معها، تبين الحقوق والضمانات التي ينطوي عليها الأمر في جميع مراحل التشريد، وتوفر الحماية من التشريد التعسفي، والحماية والمساعدة أثناء التشريد، والحماية والمساعدة لدى العودة أو إعادة التوطين أو إعادة الإدماج. |
Set forth below are the main activities undertaken by UNCITRAL and its secretariat in the area of training and assistance during the reporting period. | UN | ٧٣ - وترد أدناه اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأمانتها في مجالي التدريب والمساعدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Principles address all " phases " of displacement; prevention, protection and assistance during displacement; and issues relating to return, resettlement and integration. | UN | وتتطرق المبادئ إلى كافة " مراحل " التشرد؛ والمكافحة والحماية والمساعدة أثناء التشرد؛ والمسائل المتعلقة بالعودة وإعادة التوطين والاندماج. |
Within these overall objectives, it focuses on five areas closely linked to the Millennium Development Goals namely sustainable livelihoods quality education and health-care protection and assistance during disasters and conflict, capacity-building for policy change and diversity. | UN | وتهتم المنظمة في نطاق هذه الأهداف العامة بخمسة مجالات تتصل اتصالا وثيقا بالأهداف الإنمائية للألفية وهي المعيشة المستدامة، والتعليم الجيد، وحماية الرعاية الصحية، والمساعدة أثناء حدوث الكوارث وقيام النـزاعات، وبناء القدرات من أجل تغيير السياسات والتنوع. |
404. In the case of pregnant women, the Plan provides for early detection of pregnancy, prenatal care and assistance during and after childbirth. | UN | 404- وفي حالة النساء الحوامل، تنص الخطة على تقديم خدمات الكشف المبكر عن الحمل، وخدمات الرعاية أثناء الحمل وقبل الولادة، والمساعدة أثناء الولادة وبعدها. |
A second example was a small group meeting of affected States which was held as part of the session on cooperation and assistance during this year's Protocol V Meeting of Experts and led by the Coordinator on this matter, Mr. Yevgen Lisuchenko. | UN | وثاني مثال على ذلك اجتماع مصغر للدول المتأثرة عُقد في إطار الدورة المتعلقة بالتعاون والمساعدة أثناء اجتماع الخبراء المعني بالبروتوكول الخامس لهذا العام وقاد الاجتماع المنسق المعني بهذه المسألة، السيد ييفغن ليزوتشينكو. |