ويكيبيديا

    "والمساعدة الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and technical assistance
        
    • and substantive assistance
        
    • technical assistance and
        
    In Doha, the World Trade Organization decided to link the opening of markets and technical assistance to development. UN لقد قررت منظمة التجارة العالمية في الدوحة الربط بين فتح الأسواق والمساعدة الفنية من أجل التنمية.
    It is invited to seek advice and technical assistance from UNESCO in formulating and carrying out its plan. UN والدولة الطرف مدعوة أيضا إلى طلب المشورة والمساعدة الفنية من اليونسكو من أجل إعداد وتنفيذ خطتها.
    My Office has been providing training and technical assistance in this area, and we stand ready to assist more States in this endeavour. UN وقد تولى مكتبي توفير التدريب والمساعدة الفنية في هذا المجال، ونحن على أهبة الاستعداد لمساعدة مزيد من الدول في هذا المسعى.
    There is also greater access for women, adolescent girls and younger girls to health, education and technical assistance services. UN كما ازدادت إمكانية حصول النساء والفتيات المراهقات والفتيات الأصغر سنا على خدمات الصحة والتعليم والمساعدة الفنية.
    International aid and technical assistance must therefore be maintained at agreed-upon levels. UN ولهذا يجب الحفاظ على العون الدولي والمساعدة الفنية على مستويات مُتفق عليها.
    The Ministry also benefits from international consultancy and technical assistance to boost its service delivery capacity. UN وتستفيد الوزارة أيضا من الخدمات الاستشارية الدولية والمساعدة الفنية لتعزيز قدرتها على إيصال الخدمات.
    It finally noted that for this reason, the support and technical assistance from others was always very useful in order to consolidate universal values of human rights. UN وأشارت في ختام كلمتها إلى أنّ الدّعم والمساعدة الفنية المقدّمين من الآخرين ينطويان دائماً على فوائد جمّة في سبيل توطيد القيم العالمية لحقوق الإنسان.
    It finally noted that for this reason, the support and technical assistance from others was always very useful in order to consolidate universal values of human rights. UN وأشارت في ختام كلمتها إلى أنّ الدّعم والمساعدة الفنية المقدّمين من الآخرين ينطويان دائماً على فوائد جمّة في سبيل توطيد القيم العالمية لحقوق الإنسان.
    Capacity-building and technical assistance should be readily available. UN وينبغي إتاحة بناء القدرات والمساعدة الفنية للجميع.
    Training and technical assistance were provided to 15 provinces, creating an installed capacity of 1,800 persons trained, who are responsible for passing along the training they received. UN قدم التدريب والمساعدة الفنية إلى 15 مقاطعة وولد ذلك قدرات لدى 800 1 شخص سيكلفون بتقديم ما تلقوه من تدريب إلى غيرهم.
    Support was also expressed for the promotion of fundamental principles of official statistics as a part of capacity-building and technical assistance. UN وأعرب كذلك عن الدعم لتعزيز المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية كجزء من بناء القدرات والمساعدة الفنية.
    Noting the importance of discussing the criteria and operational subcriteria, her delegation wished to stress the need for capacity-building and technical assistance. UN ولاحظت أهمية مناقشة المعايير والمعايير الفرعية التنفيذية، وقالت إن وفدها يود التأكيد على بناء القدرات والمساعدة الفنية.
    (ii) Information and technical assistance for peasant enterprises, cooperatives and organizations; UN `٢` توفير المعلومات والمساعدة الفنية لمشاريع المزارعين وتعاونياتهم ومنظماتهم؛
    The Attorney-General's Office is being provided with training and technical assistance to improve its performance in the courts. UN ويتلقى مكتب النائب العام للجمهورية التدريب والمساعدة الفنية لتحسين أدائه في المحاكم.
    Training and technical assistance on conducting the Washington Group tests and, more generally, on disability data collection methods have been provided to countries. UN وقد أتيحت فرص التدريب والمساعدة الفنية للبلدان في مجال إجراء الاختبارات التي حددها فريق واشنطن، وبصورة أعـم، في مجال أساليب جمع البيانات عن الإعاقـة.
    She asked the Special Rapporteur for her view of the role of the international community, including the United Nations, in preventing human rights violations by building State capacity through international cooperation and technical assistance. UN وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تبدي رأيها بشأن دور المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، في مجال منع انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق بناء قدرات الدول من خلال التعاون الدولي والمساعدة الفنية.
    The latter should respond to the needs expressed by Antigua and Barbuda, notably regarding capacity-building and technical assistance. UN ويتعين على هؤلاء المانحين والشركاء أن يلبوا الاحتياجات التي أعربت عنها أنتيغوا وبربودا، لا سيما في مجال بناء القدرات والمساعدة الفنية.
    VI. INTERNATIONAL COOPERATION and technical assistance 17 UN سادساً- التعاون والمساعدة الفنية على الصعيد الدولي 22
    INTERNATIONAL COOPERATION and technical assistance UN سادساً- التعاون والمساعدة الفنية على الصعيد الدولي
    One of the more important lessons that Thailand learned from our latest crisis was that there continues to be a need for the sharing of best practices and technical assistance. UN وتمثل أحد أهم الدروس التي استخلصناها من أزمتنا الأخيرة في أنه لا تزال هناك حاجة إلى تبادل أفضل الممارسات والمساعدة الفنية.
    In 1995, UNDCP provided advice and substantive assistance to 28 States in the formulation of national drug control master plans. UN وفي عام ١٩٩٥ قدم البرنامج المشورة والمساعدة الفنية الى ٢٨ دولة فيما يتعلق بصياغة خطط رئيسية وطنية لمراقبة المخدرات.
    The second requirement is that specific programmes be provided for rural women covering marketing, flexible credit, technical assistance and crop diversification. UN والمطلب الثاني هو إيجاد برامج محددة من أجل المرأة الريفية تشمل التسويق والائتمان بشروط ميسرة والمساعدة الفنية وتنويع المحاصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد