ويكيبيديا

    "والمساعدة القانونية المتبادلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and mutual legal assistance
        
    • and MLA
        
    • mutual legal assistance and
        
    • and mutual assistance
        
    • of mutual legal assistance
        
    Dreier Evelin International Cooperation and mutual legal assistance Expert, Federal Bureau of Anti-Corruption, Federal Ministry of the Interior UN خبيرة في مجال التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد بوزارة الداخلية الاتحادية
    :: Continue to develop legislation to establish a more complete and effective framework for extradition and mutual legal assistance. UN :: متابعة تطوير التشريعات لإنشاء إطار عمل أكثر تكاملا وفاعلية في مجال تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Conducting training activities targeted both at senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance UN إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    Legal gaps and uncertainties regarding extradition and mutual legal assistance UN الثغرات وأوجه عدم اليقين فيما يتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    :: Continue to make best efforts to ensure that extradition and MLA proceedings are carried out in the shortest possible period; UN :: مواصلة بذل أقصى الجهود لضمان إتمام إجراءات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في أقصر فترة ممكنة؛
    The widespread membership of the instruments makes them preferred vehicles for extradition and mutual legal assistance among their many parties, and their use should be encouraged. UN وهذا الاتساع في نطاق الانضمام إلى الصكين يجعل منهما أداتين مفضَّلتين للتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة بين أطرافهما العديدة، وينبغي بالتالي التشجيع على استخدامهما.
    :: Conducting training activities targeted at both senior policymakers and working criminal justice officials to enhance knowledge and expertise, including in the areas of extradition and mutual legal assistance. UN إجراء أنشطة تدريبية تستهدف كلا من كبار مقرري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية العاملين بهدف تعزيز المعارف والخبرات في مجالات تشمل مجالي تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    The platform has also been instrumental in resolving specific cases of extradition and mutual legal assistance. UN كما تؤدي المنصة دورا جوهريا في حل قضايا محددة تتعلق بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. UN وشدّدت السلفادور على أهمية نشر أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة.
    :: General legal issues, including legislation, extradition and mutual legal assistance UN :: المسائل القانونية العامة، بما في ذلك التشريعات وتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة
    The regional justice platform has also been instrumental in solving specific cases of extradition and mutual legal assistance. UN وكانت منصّة العدالة الإقليمية مفيدة أيضاً في تسوية حالات محددة لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    Direct contacts and consultation were deemed crucial in both extradition and mutual legal assistance cases. UN واعتُبرت الاتصالات والمشاورات المباشرة حاسمة في حالات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة على السواء.
    El Salvador stressed the importance of disseminating best practices and practical experience in the areas of investigation, operations and mutual legal assistance. UN وشدّدت السلفادور على أهمية تعميم أفضل الممارسات المتّبعة والخبرات العملية المكتسبة في مجالات التحري والتحقيق وتنفيذ العمليات والمساعدة القانونية المتبادلة.
    The regional justice platform has also been instrumental in solving specific cases of extradition and mutual legal assistance. UN وكان للمنتدى دور فعّال أيضا في تسوية حالات محددة خاصة بالتسليم والمساعدة القانونية المتبادلة.
    International cooperation, in particular bilateral and regional treaties on extradition and mutual legal assistance in criminal matters, is a key tool in fighting transnational organized crime. UN إن التعاون الدولي، وبخاصة المعاهدات الثنائية والإقليمية بشأن عمليات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية، أداة أساسية متاحة لمكافحة الجريمة المنظمة.
    Promotion of international cooperation in criminal matters, in particular extradition and mutual legal assistance UN تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية وخصوصا تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة
    In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance. UN وعلاوة على ذلك، تقوم وكالة إنفاذ القانون في أذربيجان بجهود من أجل تيسير تبادل المعلومات والاستجابة على نحو فعّال لطلبات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    (i) Extradition and mutual legal assistance treaties UN ' 1` معاهدات التسليم والمساعدة القانونية المتبادلة
    (ii) Enhancing international cooperation and mutual legal assistance in cases involving money-laundering; UN ' 2` تعزيز التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة في الحالات المنطوية على غسل الأموال؛
    Review of extradition and mutual legal assistance legislation. UN استعراض التشريعات المتعلقة بتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Continue to make best efforts to ensure that extradition and MLA proceedings are carried out in the shortest possible period; UN :: مواصلة بذل قصارى الجهد لضمان تنفيذ إجراءات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة في أقصر مدة ممكنة؛
    The Convention provided important technical support for extradition, mutual legal assistance and asset forfeiture. UN وتقدم الاتفاقية دعما تقنيا هاما في مجالات تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ومصادرة الأصول.
    Some regional extradition and mutual assistance treaties may include coordination mechanisms through a regional secretariat. UN وهناك بعض المعاهدات المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة التي تتضمن آليات للتنسيق بواسطة أمانة إقليمية.
    The observer for Yemen stated that the resolution dealt with the important and complex issue of mutual legal assistance between States and that it constituted a sound platform for covering broader issues related to international cooperation and mutual legal assistance, extradition of criminals and related matters. UN وذكر ممثِّلُ اليمن أنَّ القرار يعالج المسألة الهامة والمعقَّدة الخاصة بالمساعدة القانونية المتبادلة بين الدول، وأنه يشكِّل أساساً سليماً لاستيعاب مسائل أوسع نطاقاً تتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد