The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. | UN | وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم. |
The Act sets out principles and procedures for providing protection and financial assistance to people with special needs and a council to protect their rights. | UN | وينص القانون على مبادئ وإجراءات توفير الحماية والمساعدة المالية لذوي الاحتياجات الخاصة وعلى إنشاء مجلس لحماية حقوقهم. |
He also introduced the Hatoyama Initiative, which aims at supporting the efforts of developing countries through technology and financial assistance. | UN | كما قدم مبادرة هاتوياما، التي ترمي إلى دعم جهود البلدان النامية من خلال التكنولوجيا والمساعدة المالية. |
Many representatives urged that throughout the discussions capacity-building, technology transfer and financial assistance should be borne in mind. | UN | وحث ممثلون عديدون على أن يظل ماثلاً في الأذهان، طيلة المناقشات، بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والمساعدة المالية. |
The evidence showed that the official cohabitated and maintained a sexual relationship with the minor, and that he gave her gifts and financial assistance. | UN | وبيَّنت الأدلة أن المسؤول كان يعيش مع فتاة قاصرة، ويقيم علاقة جنسية معها، ويقدم الهدايا والمساعدة المالية لها. |
With the support of neighbouring host countries, UNHCR helped provide food, medical interventions and financial assistance for Iraqi refugees. | UN | وبدعم من البلدان المضيفة المجاورة، ساعدت المفوضية على تقديم الغذاء والرعاية الطبية والمساعدة المالية للاجئين العراقيين. |
The possible modalities of such United Nations involvement, e.g. transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. | UN | ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية. |
The possible modalities of such UN involvement, e.g., transparency and lessons learned and shared, and financial assistance, were also discussed. | UN | ونوقشت أيضاً الطرائق الممكنة لمشاركة الأمم المتحدة في ذلك، مثل الشفافية والدروس المستفادة والمتقاسمة والمساعدة المالية. |
Stressing that the provision of reconstruction aid and financial assistance is conditional upon the parties meeting their obligations under the Peace Agreement, | UN | وإذ تؤكد أن توفير معونة التعمير والمساعدة المالية مشروط بوفاء الأطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، |
Non-Governmental organizations and community groups, religious organizations offer counselling services and financial assistance | UN | تقدم المنظمات غير الحكومية والمجموعات المحلية والمنظمات الدينية خدمات المشورة والمساعدة المالية. |
Stressing that the provision of reconstruction aid and financial assistance is conditional upon the parties meeting their obligations under the Peace Agreement, | UN | وإذ تؤكد أن توفير معونة التعمير والمساعدة المالية مشروط بوفاء اﻷطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، |
Some agencies specializing in disability contributed both technical and financial assistance. | UN | وقد أسهمت بعض الوكالات المتخصصة في اﻹعاقة بالمساعدة التقنية والمساعدة المالية على السواء. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is advising the Government on policy and financial assistance for capacity-building in the economic and social sectors. | UN | ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات العامة والمساعدة المالية من أجل بناء القدرات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي. |
Stressing that the provision of reconstruction aid and financial assistance is conditional upon the parties meeting their obligations under the Peace Agreement, | UN | وإذ تؤكد أن توفير معونة التعمير والمساعدة المالية مشروط بوفاء اﻷطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، |
Stressing that the provision of reconstruction aid and financial assistance is conditional upon the parties meeting their obligations under the Peace Agreement, | UN | وإذ تؤكد أن توفير معونة التعمير والمساعدة المالية مشروط بوفاء اﻷطراف بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام، |
Over the past two years, we have been proud to help approximately 1 million African refugees to return home, thanks in large part to collective activism, democratic action and financial assistance. | UN | وقد كنا فخورين في السنتين الماضيتين بأن نساعد ما يقارب مليون لاجئ أفريقي لكي يعودوا إلى ديارهم، ويعود الفضل بقدر كبير إلى النشاط الجماعي، والعمل الديمقراطي والمساعدة المالية. |
Rehabilitation initiatives for victims of prostitution had been expanded to include medical and legal support, vocational training and financial assistance for start-up businesses. | UN | ووسِّع نطاق مبادرات إعادة تأهيل ضحايا البغاء لتشمل تقديم الدعم الطبي والقانوني والتدريب المهني والمساعدة المالية اللازمة لبدء مزاولة الأعمال التجارية. |
People who are in financial need, can receive medical care and financial assistance. | UN | والأشخاص الذين هم في عوز مالي يمكن لهم أن يحصلوا على الرعاية الطبية والمساعدة المالية. |
Most notably, representatives made considerable pledges in the areas of debt relief and financial assistance. | UN | ومن الأمور الجديرة بالذكر أن الممثلين أعلنوا عن تبرعات ذات شأن في مجالي تخفيف عبء الديون والمساعدة المالية. |
Taking into account the gender differences in student loans and financial aid, New Zealand had recently introduced a " fee maxima " policy by which tertiary education institutions could increase fees, but only by agreement with the Government and at a level no higher than the inflation rate. | UN | ونيوزيلندا, وقد أخذت في اعتبارها الاختلافات بين الجنسين من حيث قروض الطلبة والمساعدة المالية التي تمنح لهم، استحدثت مؤخرا " الحدود القصوى " التي يمكن في إطارها لمؤسسات المستوى الثالث التعليمية زيادة المصروفات، ولكن فقط بالاتفاق مع الحكومة بمستوى لا يزيد على معدل التضخم. |
It will facilitate the management of public resources and international financial assistance and, at the same time, promote transparency and accountability. | UN | إن من شأن ذلك أن يسهل إدارة الموارد العامة والمساعدة المالية الدولية وأن يعزز، في الوقت نفسه، الشفافية والمساءلة. |
55. Accordingly, according to these draft amendments any collection or provision of funds and financial help as regard to the criminal offences mentioned below shall be punished. | UN | 55 - وهكذا، وبناء على مشروع التعديلات هذه، سيُعاقب على أي جمع أو تقديم للأموال والمساعدة المالية فيما يتصل بالأفعال الإجرامية المذكورة أدناه. |
My Government appreciates the support of and the financial assistance pledged by Papua New Guinea in staffing the Commission of Inquiry. | UN | وتقـــدر حكومــة بلدي الدعم والمساعدة المالية التي تعهدت بهـا بابوا غينيـــا الجديدة لشغل ملاك موظفي اللجنة. |