During 2002, due to more intense propagation of services rendered by labor offices, the number of people beneficiaries of consultancy in professional orientation and psychological assistance has increased considerably. | UN | وفي عام 2002، أدى الانتشار الأكثر كثافة للخدمات التي تقدمها مكاتب العمل إلى ازدياد عدد المستفيدين من المشورة في مجال التوجيه المهني والمساعدة النفسية بقدر كبير. |
Presently the Regulation on professional orientation and psychological assistance of population in career issues is under development. | UN | ويجري الآن وضع لائحة للتوجيه المهني والمساعدة النفسية للسكان في المسائل الوظيفية. |
Provision of preventive services and antiretroviral treatments, laboratory tests and psychological assistance for patients free of charge | UN | مجانية الوقاية والعلاج المضاد للفيروسات العكوسة، والمتابعة البيولوجية، والمساعدة النفسية للمرضى؛ |
On the basis of the findings, comprehensive measures will be taken to issue identity cards to all persons with disabilities in the centres, to provide the necessary technical assistance, to offer support and psychological help where appropriate, and to supply the required legal aid. | UN | وانطلاقا من التشخيص الموضوع، سوف يصار إلى إجراء مداخلات من خلال أنشطة تتمثل في إنشاء إضبارات للأشخاص ذوي الإعاقة ممن هم متواجدون في تلك المراكز، وتسليم المعونات التقنية اللازمة؛ وتوفير الدعم والمساعدة النفسية في الحالة الضرورية، والمساعدة القانونية كذلك. |
They provide the victims not only with shelter, but also social, medical, household services and psychological help, as well as conditions for establishing contact with their relatives and with the specialized institutions and organizations. | UN | ولا توفر هذه الملاجئ للضحايا الملجأ فحسب، وإنما توفر لهم أيضاً الخدمات الاجتماعية والطبية والأسرية والمساعدة النفسية كما تهيئ لهم الظروف لإقامة صلات مع أقربائهم ومع المؤسسات المتخصصة. |
In 2013, the United Nations and partners in Mali reached 2,180 gender-based violence survivors, including 381 children, through the provision of essential services such as medical and psychosocial assistance. | UN | وفي عام 2013، قدمت الأمم المتحدة والشركاء في مالي الخدمات الأساسية إلى 180 2 من الناجين من العنف الجنساني، كان من بينهم 381 طفلا، من قبيل المساعدة الطبية والمساعدة النفسية - الاجتماعية. |
Table 15: Professional Orientation and psychological assistance regarding Career, 1998 - 2002 | UN | الجدول 15: التوجيه المهني والمساعدة النفسية فيما يتعلق بالمهنة، 1998-2002 |
(d) Ensure that education and psychological assistance and counselingcounselling, are provided to child victims of trafficking; and | UN | (د) كفالة توفير التعليم والمساعدة النفسية والمشورة للأطفال ضحايا الاتجار؛ |
(b) Increase protection provided to victims of trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance and free access to legal aid; | UN | (ب) أن تعزز الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بوسائل من بينها الوقاية وإعادة الإدماج في المجتمع وضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمساعدة النفسية والحصول على المساعدة القانونية المجانية؛ |
(c) To increase protection provided to victims of trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance and free access to legal aid; and | UN | (ج) أن تعزز الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بوسائل من بينها الوقاية وإعادة الإدماج في المجتمع وضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمساعدة النفسية والحصول على المساعدة القانونية المجانية؛ |
(b) To strengthen protection provided to victims of trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance and free access to legal aid; and | UN | (ب) تعزيز الحماية المقدمة إلى ضحايا الاتجار بوسائل من بينها الوقاية وإعادة الإدماج في المجتمع وضمان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والمساعدة النفسية والحصول على المساعدة القانونية المجانية؛ |
The Working Group also emphasizes that measures should be taken to ensure that members of families of disappeared persons are entitled to social benefits and other measures of social support irrespective of where they live, including health care, special education programmes and psychological assistance. | UN | 61- وشدد الفريق العامل أيضاً على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان أحقية أفراد أسر الأشخاص المختفين في الاستحقاقات الاجتماعية وغير ذلك من تدابير الدعم الاجتماعي بصرف النظر عن مكان إقامتهم، بما يشمل الرعاية الصحية وبرامج التعليم الخاص والمساعدة النفسية(). |
(c) Increase protection provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention, witness protection, social reintegration, access to health care and psychological assistance in a coordinated manner, including by enhancing cooperation with NGOs. | UN | (ج) زيادة الحماية التي توفر لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بما في ذلك الوقاية، وحماية الشهود، وإعادة الإدماج في المجتمع، وتوفير إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية بطريقة منسقة، بما في ذلك بتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
(a) Increase protection provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention, social reintegration, access to health care and psychological assistance, in a coordinated manner, including by enhancing cooperation with NGOs; | UN | (أ) زيادة توفير الحماية لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بوسائل من بينها المنع وإعادة الإدماج اجتماعياً وإتاحة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية على نحو منسق، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية؛ |
43. To encourage professional and social promotion, increase motivation among population of all age categories to study and integrate in labor field special programs and information activities are conducted along with counseling and psychological assistance related to career, with respect to individual particularities and market demand and social economic changes. | UN | 43 - ومن أجل تشجيع التقدم المهني والاجتماعي، وزيادة حفز السكان في جميع الفئات العمرية إلى الدراسة والاندماج في حقل العمل، يجري تنفيذ برامج وأنشطة إعلامية خاصة، مع توفير المساعدة بالمشورة والمساعدة النفسية المتصلة بالعمل، وذلك فيما يتعلق بالخصائص الفردية ومطالب السوق والتحولات الاجتماعية والاقتصادية. |
103. The Committee recommends that the State party further increase the protection and assistance provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention measures, social reintegration, access to health care and psychological assistance, in a culturally appropriate and coordinated manner, including by enhancing cooperation with nongovernmental organizations and the countries of origin. | UN | 103- توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من الحماية والمساعدة اللتين تقدمهما لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بما في ذلك تدابير الوقاية وإعادة الادماج الاجتماعي والحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية بصورة مناسبة ثقافياً ومنسقة، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والبلدان الأصلية. |
19. The Centre for Peace, Legal Advice and psychological assistance (CPLAPA) reported that ethnic Serb returnees and other minorities (e.g. Roma and Bosniaks) suffered from discrimination in the context of acquiring citizenship, in comparison to non-citizens of Croatian origins, as well as the enjoyment of economic, social and cultural rights. | UN | 19- وأفاد مركز السلام وتقديم المشورة القانونية والمساعدة النفسية بأن العائدين من أصل صربي وغيرهم من الأقليات (مثل الروما والبوسنيين) يعانون من التمييز في الحصول على الجنسية، مقارنة بغير المواطنين ذوي الأصول الكرواتية، فضلاً عن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(31). |
(c) Amend the Family Code, particularly article 285, to explicitly ban corporal punishment anywhere at all, including in the home, and punish offenders in accordance with the law, while offering legal protection and psychological help to child victims. | UN | (ج) مراجعة قانون الأسرة ولا سيما المادة 285 منه لكي تنص صراحة على حظر العقوبة الجسدية في جميع الأوساط، بما في ذلك داخل الأسرة ومعاقبة الجناة بموجب القانون مع تقديم الحماية القانونية والمساعدة النفسية إلى الأطفال الضحايا. |
(c) Amend the Family Code, particularly article 285, to explicitly ban corporal punishment anywhere at all, including in the home, and punish offenders in accordance with the law, while offering legal protection and psychological help to child victims. | UN | (ج) مراجعة قانون الأسرة ولا سيما المادة 285 منه لكي تنص صراحة على حظر العقوبة الجسدية في جميع الأوساط، بما في ذلك داخل الأسرة ومعاقبة الجناة بموجب القانون مع تقديم الحماية القانونية والمساعدة النفسية إلى الأطفال الضحايا. |
In addition, the Committee regrets the lack of information available on this issue in the State party's report, and is further concerned at the lack of protection for women at risk of trafficking, and the limited support, shelter and psychological help available to victims, as well as at the very low number of court cases on these and related issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لنقص المعلومات المتاحة عن هذه المسألة في تقرير الدولة الطرف، وتشعر كذلك بالقلق إزاء عدم توفير الحماية للنساء المعرضات لخطر الاتجار بهن، وقلة الدعم والمأوى والمساعدة النفسية المتاحة للضحايا، وكذلك إزاء شدة ضآلة عدد القضايا المعروضة على المحاكم بشأن هذه المسائل والمسائل المتصلة بها. |
The State party should intensify its efforts to prevent and combat trafficking in persons, by providing protection for victims, including shelters and psychosocial assistance and by conducting prompt, impartial investigation of trafficking with a view to prosecuting and punishing perpetrators with penalties appropriate to the nature of their crimes. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص بتوفير الحماية للضحايا، بما في ذلك توفير المأوى والمساعدة النفسية الاجتماعية، وبإجراء تحقيق فوري ونزيه في حالات الاتجار بهدف مقاضاة الجناة ومعاقبتهم بعقوبات تتناسب مع طبيعة جرائمهم. |