Competed (number or yes/no) Advice through monthly consultations with Ivorian authorities on justice system reform, including advice and assistance on legislative changes and adoption of new laws | UN | إسداء المشورة شهرياً خلال مشاورات مع السلطات الأيفورية بشأن إصلاح نظام العدالة بما في ذلك تقديم المشورة والمساعدة بشأن التغييرات التشريعية واعتماد قوانين جديدة |
:: Provision of guidance and assistance on doctrine development, including development of documentation and support for the development of mechanisms for the assessment of evaluations leading to the adoption of agreed African Union policy | UN | :: تقديم التوجيه والمساعدة بشأن وضع المبادئ، بما في ذلك تطوير ما يقدم من وثائق ودعم لوضع آليات لتقييم التقييمات بما يفضي إلى اعتماد سياسة عامة للاتحاد الأفريقي متفق عليها |
Since 1975, a wide network of local counselling services has been available to provide advice and assistance on reproductive rights and health. | UN | ومنذ ١٩٧٥، وفرت شبكة واسعة لخدمات الاستشارة المحلية لتوفير النصيحة والمساعدة بشأن الحقــوق والصحــة اﻹنجابية. |
The Chief will provide direction and assistance on all security issues during crises and ensure that a response mechanism is in place. | UN | وسيقدم الرئيس التوجيه والمساعدة بشأن جميع المسائل الأمنية خلال الأزمات، ويؤمِّن وجود آليات للاستجابة. |
Belgium Trust Fund for Programme for Coordination and assistance on Security and Development (PCASED) | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لبرنامج التنسيق والمساعدة بشأن الأمن والتنمية |
Belgium Trust Fund for Programme for Coordination and assistance on Security and Development (PCASED) | UN | الصندوق الاستئماني لبلجيكا لبرنامج التنسيق والمساعدة بشأن الأمن والتنمية |
Global report on human settlements and periodic reports on international cooperation and assistance on human settlements | UN | التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون الدولي والمساعدة بشأن المستوطنات البشرية |
The Centre, with adjunct regional offices, is to provide advice and assistance on all mine-related matters. | UN | وسيقوم المركز هو والمكاتب اﻹقليمية الملحقة به بتقديم المشورة والمساعدة بشأن جميع المسائل المتصلة باﻷلغام. |
The United States also works closely with the IAEA and numerous IAEA Member States to provide training and assistance on the implementation of international safeguards. | UN | وتعمل الولايات المتحدة أيضا بالتعاون الوثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والعديد من الدول الأعضاء فيها على توفير التدريب والمساعدة بشأن تنفيذ الضمانات الدولية. |
(b) Providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; | UN | (ب) تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛ |
Provision of guidance and assistance on doctrine development, including development of documentation and support for the development of mechanisms for the assessment of evaluations leading to the adoption of agreed African Union policy | UN | تقديم التوجيه والمساعدة بشأن وضع المبادئ، بما في ذلك تطوير ما يقدم من وثائق ودعم لوضع آليات لتقييم التقييمات بما يفضي إلى اعتماد سياسة عامة متفق عليها للاتحاد الأفريقي |
Providing advice and assistance on technical and/or scientific communication matters; | UN | ' 3` تقديم المشورة والمساعدة بشأن مسائل الاتصالات التقنية و/أو العلمية؛ |
6. Requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on national legislation to Parties upon request. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب. |
6. Requests the Secretariat to continue to provide advice and assistance on national legislation to Parties upon request. | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تقديم المشورة والمساعدة بشأن التشريعات الوطنية للأطراف بناء على الطلب. |
Its primary purpose is to provide information and assistance on a diverse range of matters, from educational, household and personal concerns to legal and commercial problems. | UN | وتهدف أساسا إلى تقديم المعلومات والمساعدة بشأن مجموعة واسعة من المسائل بدءا بالمسائل التعليمية والعائلية والشخصية ووصولا إلى المشاكل القانونية والتجارية. |
The Office continues to provide advice and assistance on the legal framework governing prisons and on the legal and physical conditions of detention. | UN | 20- واصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة بشأن الإطار القانوني الذي يحكم السجون والأوضاع القانونية والمادية للاحتجاز. |
(iii) Provision of advice and assistance on arbitration or litigation arising out of peacekeeping and other missions, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies; | UN | `3 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي الناشئ عن بعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛ |
(iii) Advice and assistance on maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its subsidiary organs before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies; | UN | `3 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن حفظ امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى؛ |
(iv) Advice and assistance on arbitration or litigation unrelated to peacekeeping, including representation of the Organization before arbitral, judicial and other quasi-judicial and administrative bodies; | UN | `4 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن التحكيم أو التقاضي غير المتصل بحفظ السلام، بما في ذلك تمثيل المنظمة أمام هيئات التحكيم والهيئات القضائية وشبه القضائية الأخرى والهيئات الإدارية؛ |
:: 12 visits to field missions to provide technical advice on and assistance with the implementation of emerging policy and guidance | UN | :: إجراء 12 زيارة إلى البعثات الميدانية لتقديم المشورة التقنية والمساعدة بشأن تنفيذ السياسات العامة الناشئة والتوجيه |
(v) Provision of advisory services, guidance and assistance regarding departmental reference collections at the United Nations Office at Geneva; | UN | ' 5` تقديم الخدمات الاستشارية والتوجيه والمساعدة بشأن مجموعات الإدارات المرجعية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ |