218. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its system of collecting disaggregated data as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. | UN | 218- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظام جمع البيانات المصنفة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
Such a system should include all children under 18 years of age, specifically emphasizing the situation of vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children’s rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل مثل هذا النظام جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، مع التركيز تحديداً على حالة المجموعات الضعيفة من الأطفال، وذلك كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
URGES Member States to participate in the Experts Workshop on the Informal Economy in Africa and to assist in the development of related Continental strategies and programmes; | UN | 4 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة في الحلقة التدريبية للخبراء حول الاقتصاد غير الرسمي في أفريقيا والمساعدة على وضع الاستراتيجيات والبرامج القارية ذات الصلة؛ |
He invited experts from the private and public sectors to join that group and help develop further risk-sharing mechanisms. | UN | ودعا الخبراء من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام لذلك الفريق والمساعدة على وضع آليات أخرى لتقاسم المخاطر. |
As a member of the Human Rights Council, Austria will work to address that issue and to help develop counter-strategies. | UN | وستعمل النمسا، باعتبارها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، على معالجة هذه المسألة والمساعدة على وضع استراتيجيات مضادة. |
(i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction and the prevention of conflicts between States and between communities; | UN | ' 1` تقديم التوجيهات في مجال السياسات والمساعدة على وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، مما يُسهم في الحد من الأخطار ومنع النزاعات بين الدول وبين الفئات؛ |
11. The year 2013 would be one of urgent action for UNICEF, especially in developing the medium-term strategic plan for 2014-2017 and in helping to develop a common action plan to implement the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. | UN | 11 - وسيكون عام 2013 عام الإجراءات العاجلة بالنسبة إلى اليونيسيف، ولا سيما في وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، والمساعدة على وضع خطة عمل مشتركة لتنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
(g) Supporting other divisions by providing policy guidance and assisting in promoting the relevant legal and institutional frameworks for improved integration of environment and development policies and broader compliance with environmental requirements; | UN | (ز) تقديم الدعم للشعب الأخرى عن طريق توفير التوجيه في مجال السياسة العامة والمساعدة على وضع أطر قانونية ومؤسسية، لتحسين تكامل السياسات البيئية والإنمائية وتوسيع نطاق الامتثال للمتطلبات البيئية؛ |
Provision of training and assistance in development of records management programmes in Secretariat offices, including record surveys, retention schedules, file plans, indexes, and records disposition; promoting the development of records management and archive programmes in Secretariat offices away from Headquarters and subsidiary organs of the United Nations. | UN | تقديم التدريب والمساعدة على وضع برامج إدارة السجلات في مكاتب اﻷمانة العامة، بما في ذلك إعداد قوائم السجلات، والاحتفاظ بالجداول، ومخططات الملفات، والفهارس، والتصرف بالسجلات؛ وتعزيز تطوير تنظيم السجلات وبرامج المحفظات في مكاتب اﻷمانة العامة خارج المقر والهيئات الفرعية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Such a system should include all children under 18 years of age, specifically emphasizing the situation of vulnerable groups of children, as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies for better implementation of the provisions of the Convention. | UN | وينبغي أن يشمل مثل هذا النظام جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، مع التركيز تحديداً على حالة المجموعات الضعيفة من الأطفال، وذلك كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتحسين تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data to cover all those under the age of 18 years as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. | UN | 260- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات المصنفة التي تغطي جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
132. The Committee recommends that the State party modernize and strengthen its system for collecting disaggregated data as a basis to assess progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. | UN | 132- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُحدِّث وتعزز نظام جمع البيانات المفصلة لديها كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية. |
19. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data to cover all those under the age of 18 years as a basis for assessing progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. | UN | 19- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام شامل لجمع البيانات المصنفة التي تغطي جميع الأطفال دون سن 18 عاماً كأساس لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
189. The Committee reiterates its recommendation that the State party develop a comprehensive system for collecting disaggregated data as a basis on which to assess progress achieved in the realization of children's rights and to help design policies to implement the Convention. | UN | 189- وتكرر اللجنة التوصية التي وجهتها إلى الدولة الطرف بأن تضع نظاماً شاملاً لجمع البيانات المبوبة لكي تستند إليه كأساس في تقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل والمساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
In order to create awareness at the public, governmental and intergovernmental levels and to assist in the development of a coordinated approach to environmental policy-making, UNU and its partners convened an International Conference on Synergies and Coordination in July 1999.6 Box 2 | UN | ومن أجل خلق الوعي بين الجماهير وعلى الصعيدين الحكومي والحكومي الدولي والمساعدة على وضع نهج منسق لتقرير السياسات البيئية، عقدت جامعة الأمم المتحدة وشركاؤها مؤتمرا دوليا في تموز/يوليه 1999 حول التآزر والتنسيق(6). |
(c) Assist in the promotion and protection of human rights, with particular attention to women, children and vulnerable persons, investigate human rights violations with a view to putting an end to impunity, assist in the development and implementation of a transitional justice strategy, and cooperate in national and international efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights and international humanitarian law; | UN | (ج) المساعدة على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل والمستضعفين، والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان من أجل وضع نهاية للإفلات من العقاب، والمساعدة على وضع وتنفيذ استراتيجية للعدالة الانتقالية، والتعاون مع الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل أن يساق إلى ساحة العدالة مرتكبو الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
Development of a network of Universities, Colleges, Institutes, Faculties and other associated centres to facilitate and share innovations in education and help develop national systems of education. | UN | وإقامة شبكة من الجامعات والكليات والمعاهد وسائر المراكز ذات الصلة لتيسير وتقاسم الابتكارات في مجال التعليم، والمساعدة على وضع نظم وطنية للتعليم. |
39. Many delegations expressed the view that countries experienced in peace-keeping should send personnel to participate in the work of staff colleges in other countries and help develop their training programmes, or be willing to receive personnel from other countries for those purposes. | UN | ٣٩ - وأعربت وفود كثيرة عن رأي مفاده أن البلدان ذات الخبرة في مجال حفظ السلم ينبغي أن ترسل اﻷفراد للاشتراك في أعمال كليات اﻷركان العسكرية في البلدان اﻷخرى والمساعدة على وضع برامجها التدريبية، أو تكون مستعدة لاستقبال أفراد من بلدان أخرى لهذا الغرض. |
The Task Force, owing to its character, composition and mandate, is well positioned to help sharpen the focus of the Summit, to define a vision and to help develop an inclusive and universal approach to the information society, with the achievement of the United Nations Millennium Development Goals placed at the centre. | UN | وبسبب الخاصية التي تتسم بها فرقة العمل، وتكوينها وولايتها، فهي في وضع يمكنها من المساعدة في تحديد تركيز مؤتمر القمة وتحديد الرؤية والمساعدة على وضع نهج شامل وعالمي لمجتمع المعلومات وجعل تحقيق أهداف التنمية للألفية للأمم المتحدة في محور الأمور. |
(i) Policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for improved environmental management at the national and subregional levels, contributing to risk reduction; | UN | ' 1` تقديم التوجيهات في مجال السياسات والمساعدة على وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية لتحسين الإدارة البيئية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، مما يُسهم في الحد من الأخطار؛ |
11. The year 2013 would be one of urgent action for UNICEF, especially in developing the medium-term strategic plan for 2014-2017 and in helping to develop a common action plan to implement the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. | UN | 11 - وسيكون عام 2013 عام الإجراءات العاجلة بالنسبة إلى اليونيسيف، ولا سيما في وضع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، والمساعدة على وضع خطة عمل مشتركة لتنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
(g) Supporting other divisions by providing policy guidance and assisting in promoting the relevant legal and institutional frameworks for improved integration of environment and development policies and broader compliance with environmental requirements; | UN | )ز( تقديم الدعم للشعب اﻷخرى عن طريق توفير التوجيه في مجال السياسة العامة والمساعدة على وضع أطر قانونية ومؤسسية، لتحسين تكامل السياسات البيئية واﻹنمائية وتوسيع نطاق الامتثال للمتطلبات البيئية؛ |
Provision of training and assistance in development of records management programmes in Secretariat offices, including record surveys, retention schedules, file plans, indexes, and records disposition; promoting the development of records management and archive programmes in Secretariat offices away from Headquarters and subsidiary organs of the United Nations. | UN | تقديم التدريب والمساعدة على وضع برامج تنظيم السجلات في مكاتب اﻷمانة العامة، بما في ذلك إعداد قوائم السجلات، والاحتفاظ بالجداول، ومخططات الملفات، والفهارس، والتصرف بالسجلات؛ وتعزيز تطوير تنظيم السجلات وبرامج المحفظات في مكاتب اﻷمانة العامة خارج المقر والهيئات الفرعية التابعة لﻷمم المتحدة. |