ويكيبيديا

    "والمساعدة في بناء القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and capacity-building assistance
        
    • and assistance in capacity-building
        
    • providing capacity building
        
    • assistance and capacity-building
        
    • and assistance for capacity-building
        
    In addition, they will engage in direct technical cooperation with member countries, upon request, to meet their population and development priorities including by providing them with high-quality normative work, knowledge development, interregional exchange of practices and capacity-building assistance. II. Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN وإضافة إلى ذلك، فإنها ستنخرط في جهود للتعاون التقني المباشر مع البلدان الأعضاء، بناءً على طلبها، لتلبية أولوياتها في مجال السكان والتنمية، بسبل من بينها موافاتها بخبرات عالية الجودة في مجال وضع المعايير، وتطوير المعارف، وتبادل الممارسات والمساعدة في بناء القدرات على الصعيد الأقاليمي.
    It encouraged the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) to mobilize resources from all channels in order to deliver technical and capacity-building assistance to developing countries for counter-terrorism purposes. UN وهي تشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على حشد موارد من جميع القنوات من أجل توفير المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات للبلدان النامية، لأغراض مكافحة الإرهاب.
    However, proper implementation of the reforms would require further technical and capacity-building assistance from the international community. UN على أنه أضاف أن التنفيذ السليم للإصلاحات يتطلب تقديم المجتمع الدولي لمزيد من المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات.
    The international community's support for the implementation of NEPAD was welcomed, especially regarding debt alleviation, increase in official development assistance, access to markets and assistance in capacity-building. UN ولقي الدعم الدولي من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة ترحيبا، لا سيما فيما يتعلق بتخفيف الديون، وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والوصول إلى الأسواق والمساعدة في بناء القدرات.
    37. The role of donors in terms of providing support and assistance in capacity-building to MFIs was determined to be crucial. UN ٧٣- وارتئي أن دور المانحين حيوي للغاية من حيث توفير الدعم والمساعدة في بناء القدرات لمؤسسات التمويل الصغير.
    It therefore requested that special treatment be given to the least developed countries and that they be provided with the financial support, technology and capacity-building assistance that would enable them to fully perform their role in the Regular Process. UN ولهذا، طالبت بأن تولى أقل البلدان نمواً معاملة خاصة، وأن يتاح لها الدعم المالي والتكنولوجيا والمساعدة في بناء القدرات بما يمكنها من أداء دورها في العملية المنتظمة على أكمل وجه.
    Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity-building assistance. UN تدعو إلى دعم ومساعدة الدول التي تطلب ذلك في مجالات مكافحة الإرهاب, خاصة عبر تقديم المعدات والتدريب والمساعدة في بناء القدرات.
    Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity-building assistance. UN تدعو إلى دعم ومساعدة الدول التي تطلب ذلك في مجالات مكافحة الإرهاب, خاصة عبر تقديم المعدات والتدريب والمساعدة في بناء القدرات.
    38. The United Nations Environment Programme (UNEP) has provided technical and capacity-building assistance in state-of-the-environment assessment reporting and associated data and database management to a number of the least developed countries. UN ٨٣ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى عدد من أقل البلدان نموا في مجالات اﻹبلاغ عن تقييم حالة البيئة والبيانات المرتبطة بها وإدارة قواعد البيانات.
    However, developed countries must play a leadership role in any such deal by cutting emissions and providing developing countries with the financial resources, technology transfer and capacity-building assistance that they needed. UN على أنه أضاف أنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تقوم بدور قيادي في أي اتفاق من هذا القبيل، وذلك بتخفيض الانبعاثات وتزويد البلدان النامية بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا والمساعدة في بناء القدرات التي تحتاج إليها.
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide technical and capacity-building assistance to the Government of Iraq to assist in promoting and protecting human rights, and to report thereon; UN ٩- يطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى الحكومة العراقية لمعاونتها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك؛
    9. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide technical and capacity-building assistance to the Government of Iraq to assist in promoting and protecting human rights, and to report thereon; UN ٩- يطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى الحكومة العراقية لمعاونتها في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك؛
    UNEP is also implementing a number of energy-related climate change projects and providing various kinds of technical and capacity-building assistance on climate change issues to a large number of developing countries. UN 145- ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بتنفيذ عدد من المشاريع المتعلقة بتغير المناخ والمتصلة بالطاقة، ويقدم أنواعاً مختلفة من المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات بشأن مسائل تغير المناخ إلى عدد كبير من البلدان النامية.
    3. Through an Africa-wide UNODC project, Governments of African countries are provided with advisory services and capacity-building assistance for the enhancement of law enforcement measures targeting drugs and organized crime. UN 3- ومن خلال مشروع على نطاق أفريقيا بأجمعها، يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، يجري تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة في بناء القدرات إلى حكومات البلدان الأفريقية لأجل تعزيز تدابير إنفاذ القانون التي تستهدف المخدرات والجريمة المنظّمة.
    (iii) Assistance by industrialized countries, international organizations and aid agencies in the transfer of information management technology and evaluation of observational networks, and assistance in capacity-building in developing countries and economies in transition; UN ' ٣ ' تقديم البلدان الصناعية والمؤسسات الدولية ووكالات المعونة لمساعدات في مجالي نقل تكنولوجيا إدارة المعلومات وتقييم شبكات المراقبة، والمساعدة في بناء القدرات في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛
    However, in view of the extent of the problem, the international community and donor countries should support the efforts of developing countries to achieve the targets and goals of sustainable human settlements by providing them with greater financial assistance, technology transfer and assistance in capacity-building in order to deal with the challenge of slum-dwellings. UN ومع ذلك، ففي ضوء جسامة المشكلة ينبغي للمجتمع الدولي والبلدان المانحة تقديم الدعم لجهود البلدان النامية لبلوغ الأهداف والغايات التي تقضي بها تنمية المستوطنات البشرية المستدامة من خلال تزويدها بالمزيد من المساعدات المالية ونقل التكنولوجيا والمساعدة في بناء القدرات بحيث يتسنى لها التصدي للتحدي الذي يواجه ساكنو العشوائيات.
    23. During the past year, the United Nations Political Office for Somalia, in collaboration with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), provided technical advice and assistance in capacity-building to the Somali women delegates to the peacemaking process in Somalia. UN 23 - وخلال العام السابق، قام المكتب السياسي للأمم المتحدة في الصومال، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بتوفير المشورة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لمندوبات صوماليات في عملية صنع السلام في الصومال.
    Technical assistance and capacity-building for South Sudan in the field of human rights UN تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات لجنوب السودان ﰲ مجال حقوق الإنسان
    58. Voluntary national reporting under the Programme of Action could include reporting on national measures to prevent, combat and eradicate illicit brokering in small arms and light weapons, on the sharing of information on brokering, and on the needs for international cooperation and assistance for capacity-building. UN 58 - يمكن أن يشمل الإبلاغ الوطني الطوعي في إطار برنامج العمل الإبلاغ عن التدابير الوطنية الرامية إلى منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. وعن تبادل المعلومات بشأن السمسرة، وعن الاحتياجات اللازمة للتعاون الدولي والمساعدة في بناء القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد