ويكيبيديا

    "والمساعدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • assistants
        
    • and court
        
    • helpers
        
    • auxiliaries
        
    • and auxiliary
        
    • and assistant
        
    • and support persons
        
    The duties of an usher extend beyond the courtroom, such as overseeing the transcript coordinators and the court records assistants. UN لأن واجبات الحاجب تتخطى قاعة المحكمة، فهو يشرف على منسقي المحاضر الحرفية والمساعدين المسؤولين عن سجلات المحكمة.
    Travel of judges and associate legal assistants of the International Criminal Tribunal for Rwanda to seminars and international meetings UN سفر قضاة المحكمة الدوليــة لرواندا والمساعدين القانـونيين المنتسبين لحضور الحلقات الدراسية والاجتماعات الدولية
    A. Summary of International Police Task Force monitors and language assistants by functional and regional areas UN ملخص عن أعداد مراقبي الشرطة الدولية والمساعدين اللغويين حسب المجال الوظيفي والمنطقة
    The lack of adequate remuneration encourages a lack of independence and almost systematic corruption among judges and court officials; UN ويؤدي عدم كفاية المكافآت إلى استفحال ظاهرة عدم استقلال القضاء واستشراء الفساد شبه العام في أوساط القضاة والمساعدين القضائيين؛
    The cells comprise trained counsellors, family focal points and peer helpers. UN وتتألف هذه الخلايا من مستشارين مدربين ومنسقين للشؤون الأسرية والمساعدين الأقران.
    Around 40% of project officers and assistants are women. UN وتشكل النساء نحو 40 في المائة من موظفي المشاريع والمساعدين.
    A series of safety and security workshops for UNV programme officers and administrative assistants was conducted, bringing together 70 participants from 44 countries. UN ونظمت مجموعة من حلقات العمل عن السلامة والأمن لموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة والمساعدين الإداريين ضمت 70 مشاركا من 44 بلدا.
    The lead defence counsel, co-defence counsel, legal assistants and investigators are entitled to claim their allowances on a monthly basis. UN ويحق لكبير محامي الدفاع، ومحامي الدفاع المساعد، والمساعدين القانونيين والمحققين أن يطالبوا بمستحقاتهم على أساس شهري.
    Table 3 Number and structure of health-care workers and assistants in Montenegro in 2002 UN عدد وهيكل العاملين والمساعدين الصحيين في جمهورية اجبل الأسود في عام 2002
    A comprehensive workshop on these topics was conducted with 80 UNFPA Operations Managers and Financial assistants from country offices participating. UN وتم تنظيم حلقة عمل شاملة حول هذه المواضيع مع 80 من مديري العمليات والمساعدين الماليين من المكاتب القطرية المشاركة.
    1973-1976: Acting Director of the Ecole fédérale des éducateurs et assistants sociaux UN ١٩٧٣-١٩٧٦: مدير بالنيابة للمعهد الاتحادي للتربويين والمساعدين الاجتماعيين في بيتامبا ومدرس
    Military units, staff officers, military and civilian police, military observers, foreign nationals, and medical assistants receive training that includes the following topics: UN ويتلقى أفراد من الوحدات العسكرية وضباط اﻷركان والشرطة العسكرية والمدنية والمراقبين العسكريين واﻷجانب والمساعدين الصحيين تدريبا يشمل الموضوعات التالية:
    48. Continuous trainings are arranged for judges, judicial assistants and prosecutors. UN 48 - وتنظَّم دورات تدريبية مستمرة للقضاة والمساعدين القضائيين والمدعين العامين.
    The combined number of Junior Professional Officers and Special assistants to Resident Coordinators working with UNDP and affiliated funds and programmes as of 31 December 2011 was 199. UN وبلغ عدد موظفي الفئة الفنية المبتدئين والمساعدين الخاصين العاملين مع البرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج التابعة له ما مجموعه 199 موظفا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    This specific training will be oriented to improve the knowledge and performance of these professionals and assistants to operate in the extreme volatile and complex operations scenario; UN وسيكون هذا التدريب الخاص موجها لتحسين معارف وأداء هؤلاء الاختصاصيين والمساعدين ليعملوا في ظل سيناريو العمليات الشديد التعقيد والتقلب؛
    They have had limited success in bringing support staff such as drivers, engineering workers and security assistants, to minimum standards of comprehension. UN وقد أحرزوا نجاحاً محدوداً في تقديم الدعم لموظفين من قبل السائقين والعاملين في مجال الهندسة والمساعدين الأمنيين لبلوغهم الحد الأدنى من القدرة على فهم اللغة.
    Training activities are offered for women jurists, religious dignitaries, opinion leaders and court officers with a view to familiarizing them with the specific rights of women and with the legal instruments that protect those rights. UN وتُنظم دورات تدريبية لفائدة الحقوقيات والزعماء الدينيين وزعماء الرأي والمساعدين القضائيين بغية إطلاعهم على الحقوق الخاصة بالمرأة والوسائل القانونية لحماية هذه الحقوق.
    The State party must ensure that judges, lawyers and court officers, including those already in service, are trained in the content of the Covenant and the other international human rights instruments ratified by Mali. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التدريب للقضاة والمحامين والمساعدين القضائيين، بمن فيهم العاملون حاليا، في مجال أحكام العهد والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان التي صدقت مالي عليها.
    The latter are important because, in very remote areas where there are no specialists, nurses, nursing auxiliaries and health workers are responsible for women's and children's health activities. UN وتأكيدنا على هذا المورد البشري يعود إلى أن الممرضات والمعاونين والمساعدين الصحيين هم الذين يقومون بأنشطة رعاية صحة المرأة والطفل في المناطق النائية جدا التي لا يوجد فيها أطباء.
    It provided that the identity of judges, members of the Office of the Public Prosecutor and auxiliary staff should be kept secret at all stages of a trial. UN وينص القانون على أن تظل سرية في جميع مراحل أي محاكمة هوية القضاة وأعضاء مكتب المدعي العام والمساعدين القضائيين.
    Questions concerning money laundering are included in the training plan prepared for trainee and assistant prosecutors. UN وتدرج بعض المسائل المتعلقة بغسل الأموال في خطة التدريب المعدة لفائدة المدعين العامين المتدربين والمساعدين.
    The total costs for witnesses and support persons amount to $2,700,100. UN ويبلغ مجموع التكاليف المتعلقة بالشهود والمساعدين 100 700 2 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد