The good offices of the Secretary-General in conflict prevention and resolution are an instrument that may be very effective in mediating conflicts. | UN | والمساعي الحميدة للأمين العام في منع نشوب الصراعات وحلها أداة يمكن أن تكون فعالة جداً للتوسط في الصراعات. |
This process was helped by two General Assembly resolutions and the good offices of the Secretary-General. | UN | وقد ساعد على اتمام هذه العملية قراران للجمعية العامة، والمساعي الحميدة التي بذلها اﻷمين العام. |
Despite the plethora of consultations, meetings and endeavours, this objective remains elusive. | UN | ولا يزال هذا الهدف صعب المنال رغم كثرة المشاورات والاجتماعات والمساعي. |
Efforts to promote universal adherence to the Convention and endeavours to convince other actors not to use anti-personnel mines are bearing fruit. | UN | وتؤتي الجهود الرامية إلى تعزيز التقيد عالمياً بالاتفاقية والمساعي الرامية إلى إقناع فاعلين آخرين بعدم استعمال الألغام المضادة للأفراد أُكلها. |
Settlement of disputes, special missions, good offices, and fact-finding: | UN | تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق: |
In conformity with our foreign policy, we will continue to cooperate with the United Nations and the good offices role of the Secretary-General. | UN | وانسجاما مع سياستنا الخارجية، سوف نواصل التعاون مع الأمم المتحدة والمساعي الحميدة للأمين العام. |
The démarches and contacts made by the Turkish government within the international community and international organizations in this regard are well known. | UN | والمساعي والاتصالات التي قامت بها الحكومة التركية في اطار المجتمع الدولي والمنظمات الدولية في هذا الصدد معروفة جيدا. |
In conformity with its foreign policy, Myanmar would continue to cooperate with the United Nations and with the good offices of the Secretary-General. | UN | وتمشياً مع سياستها الخارجية سوف تواصل التعاون مع الأمم المتحدة والمساعي الحميدة للأمين العام. |
This was achieved through negotiations between the Government and members of a coalition of victims' organizations, with the good offices of MINUGUA. | UN | وتحقق ذلك عن طريق المفاوضات التي جرت بين الحكومة وأعضاء تحالف منظمات الضحايا، والمساعي الحميدة التي قامت بها البعثة. |
It can also benefit from the accumulated expertise and good offices of eminent personalities, whether in politics or academia. | UN | وبإمكان المؤتمر أيضا أن يستفيد من الخبرة المتراكمة والمساعي الحميدة للشخصيات البارزة، سياسية كانت أو أكاديمية. |
I am not even mentioning the telephone calls and the good offices of my colleagues in New York. | UN | ولا أتعرض بالذكر حتى إلى المكالمات الهاتفية والمساعي الحميدة التي قام بها زملائي في نيويورك. |
Improving the productivity of the Unit is among the main preoccupations and endeavours of the Inspectors. | UN | وكان تحسين إنتاجية الوحدة من بين الشواغل والمساعي الرئيسية للمفتشين. |
The Organization embodies the common ideals and endeavours of the international community. | UN | وتجسد المنظمة القيم والمساعي المشتركة للمجتمع الدولي. |
The emerging division of labour between the United Nations and regional organizations is visible in a series of operations and endeavours that the United Nations and the OSCE have undertaken jointly or consecutively. | UN | إن التقسيم الناشئ للعمل بين الأمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يتضــح في سلسلة من العمليـــات والمساعي التي قامت بها اﻷمـــم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على نحو مشترك أو تعاقبي. |
Settlement of disputes, special missions, good offices, and fact-finding: | UN | تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق: |
Settlement of disputes, special missions, good offices and fact-finding | UN | تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق: |
Settlement of disputes, special missions, good offices and fact-finding | UN | تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق: |
Despite all those facts, I would like to reaffirm that, in conformity with Myanmar's foreign policy, we will continue to cooperate with the United Nations and the good offices role of the Secretary-General. | UN | وعلى الرغم من كل تلك الحقائق، أود أن أؤكد مجددا أننا، وفقا لسياسة ميانمار الخارجية، سنستمر في التعاون مع الأمم المتحدة والمساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام. |
In large measure, technical assistance and the good offices role concerning indigenous rights will be absorbed by OHCHR. | UN | وستقوم مفوضية حقوق الإنسان إلى حد بعيد باستيعاب الدور المتعلق بالمساعدة الفنية والمساعي الحميدة في مجال حقوق السكان الأصليين. |
UNHCR monitored UN special thematic procedures as well as mission reports, which in turn were used by protection staff to underpin protection strategy and démarches. | UN | كما رصدت المفوضية الإجراءات المواضيعية الخاصة للأمم المتحدة وكذلك التقارير عن البعثات، والتي استخدمها موظفو الحماية بدورهم لإسناد الاستراتيجيات والمساعي في مجال الحماية. |
The Russian Federation and Uzbekistan, supporting each other's initiatives and efforts, intend jointly to ensure the implementation by the various Afghan groups of the relevant resolutions of the General Assembly and the Security Council and the immediate cessation of the prolonged conflict. | UN | والاتحاد الروسي وأوزبكستان، إذ يؤيدان المبادرات والمساعي الصادرة عن كل منهما، يعتزمان القيام معا بكفالة أن تبادر المجموعات اﻷفغانية بتنفيذ قرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ذات الصلة، والوقف الفوري للنزاع الذي طال أمده. |
In Africa, considerable progress has been made through the collective efforts and collaborative endeavours of the United Nations and the African Union. | UN | وفي أفريقيا، أحرز الكثير من التقدم من خلال الجهود الجماعية والمساعي التعاونية للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
The allegations made by the author in his communication are corroborated and substantiated by numerous reports on the security forces' actions during the period under consideration, and by the persistent efforts of members of the victim's family. | UN | والتقارير العديدة التي تتحدث عن تصرفات قوات حفظ النظام أثناء الفترة المذكورة والمساعي العديدة التي قام بها أقارب الضحية تدعم الادعاءات التي قدمها صاحب البلاغ وتزيدها مصداقية. |
Estimates in respect of special political missions, good offices | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |