ويكيبيديا

    "والمساواة بين الجنسين من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gender equality through
        
    Tonga has achieved targets such as universal primary education and gender equality through the provision of free primary school education. UN لقد حققت تونغا أهدافا مثل تعميم التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين من خلال توفير التعليم الابتدائي المجاني.
    In particular, ensuring adequate budget support for women's rights and gender equality through participatory budgeting was emphasized. UN وعلى وجه الخصوص، جرى التأكيد على كفالة دعم كاف من الميزانيات لحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال الميزنة القائمة على المشاركة.
    The Committee encourages the State party to systematically promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality through its training programmes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز بصورة منهجية معرفة وفهم الاتفاقية والمساواة بين الجنسين من خلال برامجها التدريبية.
    The Committee encourages the State party to systematically promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality through its training programmes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز بصورة منهجية معرفة وفهم الاتفاقية والمساواة بين الجنسين من خلال برامجها التدريبية.
    The secretariat stated that all agencies were committed to advancing women's rights and gender equality through a variety of international instruments, including the Beijing Platform for Action. UN وقالت اﻷمانة إن جميع الوكالات ملتزمة بالنهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال مجموعة منوعة من الصكوك الدولية، من بينها منهاج عمل بيجين.
    Pakistan noted the steps taken in judicial reforms, the rights of migrants and in addressing the issue of violence against women and gender equality through a comprehensive strategy. UN ونوهت بالخطوات المتخذة في مجالات الإصلاح القضائي، وحقوق المهاجرين، والتصدي لمسألة العنف ضد المرأة، والمساواة بين الجنسين من خلال استراتيجية شاملة.
    ...The Committee encourages the State party to systematically promote knowledge and understanding of the Convention and gender equality through its training programs. UN ... تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز بصورة منهجية معرفة وفهم الاتفاقية والمساواة بين الجنسين من خلال برامجها التدريبية.
    While the importance of gender issues in development and human rights is now well established, making governments accountable for the advancement of women's rights and gender equality through all aid policies is still a challenge. UN وفيما تترسخ الآن أهمية المسائل الجنسانية بشكل جيد في مجالي التنمية وحقوق الإنسان، فإن مساءلة الحكومات عن النهوض بحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال جميع سياسات المعونة لاتزال تطرحالمساعدة لا يزال يطرح تحديا.
    It was the leading government agency for the promotion of women's rights and, in partnership with civil society and the private sector, encouraged the Government to work towards women's empowerment and gender equality through the gender mainstreaming strategy. UN وهي الوكالة الحكومية الرائدة لتعزيز حقوق المرأة؛ وتقوم، بالشراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، بتشجيع الحكومة على العمل صوب تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    132. To meet this commitment, Ecuador has taken steps to promote women's rights and gender equality through amendments to the Act and the Regulations pursuant to the Act on Members of the Armed Forces. UN 132 - في إطار الوفاء بهذا الالتزام، اتخذت إكوادور تدابير تهدف إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال تعديل أنظمة ولوائح قانون أفراد القوات المسلحة.
    30. UNICEF and its partners promoted, funded and facilitated universal primary education and gender equality through a wide range of interventions, including improving children's developmental readiness for school and enhancing understanding of the barriers faced by children both in and out of school. UN 30 - وقامت اليونيسيف وشركاؤها بتشجيع وتمويل وتسهيل التعليم الابتدائي للجميع والمساواة بين الجنسين من خلال مجموعة واسعة من التدخلات، بما في ذلك تحسين استعداد الأطفال التنموي للمدرسة وتعزيز فهم العوائق التي يواجهها الأطفال في المدرسة وخارجها على حد سواء.
    85. The Slovak Republic gives due consideration to increasing awareness of human rights and gender equality through information campaigns. UN 85 - وتولي الجمهورية السلوفاكية الاهتمام الواجب لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال الحملات الإعلامية.
    Through the United Nations Joint Human Rights Office in the Democratic Republic of the Congo, OHCHR engaged in the promotion of women's rights and gender equality through its Nationwide Access to Justice for Victims of Sexual Violence Programme. UN كما انخرطت المفوضية، عن طريق مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال البرنامج الوطني الشامل لكفالة احتكام ضحايا العنف الجنسي إلى القضاء.
    6. Leverage knowledge and resources for children and gender equality through policy advocacy and dialogue with key decision makers at all levels, with participation of young people, in partnership with other concerned agencies and organizations. UN 6 - حشد المعارف والموارد من أجل الطفل والمساواة بين الجنسين من خلال الاضطلاع بالدعوة وإقامة الحوار في مجال السياسات العامة مع متخذي القرارات الرئيسيين على جميع المستويات، بمشاركة الشباب، في شراكة مع الوكالات والمنظمات المعنية الأخرى.
    24. The United Nations Office on Drugs and Crime addressed issues relating to human rights and gender equality through its HIV prevention, treatment, care and support programmes. UN 24 - وتناول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المسائل المتصلة بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين من خلال برامج الدعم التي يقدمها في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتوفير العلاج والرعاية والدعم للمصابين به.
    (ii) Expand access for private sector organizations to the Women's Empowerment Principles and the Gender Equality Model approach to test and document how the private sector can more effectively promote and protect women's empowerment and gender equality (through guidance documents) (1); UN ' 2` توسيع نطاق اطلاع منظمات القطاع الخاص على مبادئ تمكين المرأة ونهج نموذج المساواة بين الجنسين لتجريب وتوثيق طرق تمكين القطاع الخاص من زيادة فعالية تعزيز وحماية تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين (من خلال الوثائق التوجيهية) (1)؛
    The ongoing Ninth Plan is the most progressive in stating " creation of a developed society on the basis of women's empowerment and gender equality through mainstreaming women's participation in each and every aspect of national development is the vision of women's development " . UN والخطة التاسعة الحالية أكثر الخطط تقدما، حيث تنص على أن " الرؤية المتعلقة بتنمية المرأة هي تهيئة مجتمع نام على أساس تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال إدماج مشاركة المرأة في كل جانب من جوانب التنمية الوطنية " .
    (iii) Expand access for private sector organizations to the Women's Empowerment Principles and the Gender Equality Model approach to test and document how the private sector can more effectively promote and protect women's empowerment and gender equality (through guidance documents); UN ' 3` توسيع نطاق اطلاع منظمات القطاع الخاص على مبادئ تمكين المرأة ونهج نموذج المساواة بين الجنسين لتجريب وتوثيق طرق تمكين القطاع الخاص من زيادة فعالية تعزيز وحماية تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين (من خلال الوثائق التوجيهية)؛
    (iii) Expand access for private sector organizations to the Women's Empowerment Principles and the Gender Equality Model approach to test and document how the private sector can more effectively promote and to protect women's empowerment and gender equality (through guidance documents); UN ’3‘ توسيع نطاق اطلاع منظمات القطاع الخاص على مبادئ تمكين المرأة ونهج نموذج المساواة بين الجنسين لتجريب وتوثيق طرق تمكين القطاع الخاص من زيادة فعالية تعزيز وحماية تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين (من خلال الوثائق التوجيهية)؛
    6. Leverage knowledge and resources for children and gender equality through policy advocacy and dialogue with key decision makers at all levels, in partnership with other concerned agencies and organizations. Based on the evidence and analysis generated, promote improved resource allocations and enhanced investments for children UN 6 - حشد المعارف والموارد من أجل الطفل والمساواة بين الجنسين من خلال الدعوة والحوار في مجال السياسات العامة لمتخذي القرارات الرئيسيين على شتى المستويات في شراكة مع جميع الوكالات والمنظمات الأخرى المعنية واستنادا إلى البينات والتحليلات التي يتم إعدادها، والقيام بمتابعة لتعزيز زيادة المخصصات من الموارد وزيادة الاستثمارات من أجل الطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد