(ii) Equality before the law and equal protection of the law | UN | `2` المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون |
Under the latter are enumerated, inter alia, rights of due process and equal protection, and freedoms of speech, assembly and religion. | UN | ويرد في هذه الشرعة، في جملة أمور، الحق في الإجراءات القانونية الواجبة، والمساواة في الحماية وحرية الكلام، والتجمع والدين. |
Article 11 of the Constitution stipulates equality of all citizens before the law and equal protection of the law as enunciated in article 2 of the Covenant. | UN | وتنص المادة 11 من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون على نحو ما نصت عليه المادة 2 من العهد. |
Under the latter are enumerated, inter alia, rights of due process and equal protection, and freedoms of speech, assembly and religion. | UN | ويرد في هذه الشرعة، في جملة أمور، الحق في الإجراءات القانونية الواجبة، والمساواة في الحماية وحرية التعبير، والتجمع والتديّن. |
Under the latter are enumerated, inter alia, rights of due process and equal protection, and freedoms of speech, assembly and religion. | UN | ويرد في هذه الشرعة، في جملة أمور، الحق في اﻹجراءات القانونية الواجبة، والمساواة في الحماية وحرية الكلام، والتجمع والدين. |
The Draft Constitution also guarantees all citizens the equality before law and equal protection of law. | UN | ويكفل مشروع الدستور أيضا لجميع المواطنين المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية بالقانون. |
Under the latter are enumerated, inter alia, rights of due process and equal protection, and freedoms of speech, assembly and religion. | UN | ويرد في هذه الشرعة، في جملة أمور، الحق في الإجراءات القانونية الواجبة، والمساواة في الحماية وحرية التعبير، والتجمع والدين. |
Under the latter are enumerated, inter alia, rights of due process and equal protection, and freedoms of speech, assembly and religion. | UN | ويرد في هذه الشرعة، في جملة أمور، الحق في الإجراءات القانونية الواجبة، والمساواة في الحماية وحرية التعبير، والتجمع والدين. |
While guaranteeing non-discrimination and equal protection of law for all citizens, the Constitution allows affirmative action favouring betterment of women, children and the underprivileged sections of the citizens. | UN | ومع أن الدستور يضمن عدم التمييز والمساواة في الحماية القانونية لجميع المواطنين، فهو يسمح بالعمل الإيجابي من أجل تحسين حالة المرأة والطفل وشرائح المواطنين المحرومة. |
Article 11 of the Constitution stipulates equality before the law and equal protection of the law as stated in article 2 of the Covenant. | UN | وتنص المادة ١١ من الدستور على المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يكفلها القانون بمثل ما نصت عليه المادة ٢ من العهد. |
One of the most far-reaching is the Fourteenth Amendment, by which a clear and simple definition of citizenship was established and broadened guarantees of due process, equal treatment, and equal protection of the law were confirmed. | UN | ومن أبعدها مدى التعديل الرابع عشر، الذي أرسى تعريفا واضحا وبسيطا لحق المواطنة ووسﱠع نطاق الضمانات لﻹجراءات القانونية الواجبة، وللمساواة في المعاملة، والمساواة في الحماية أمام القانون. |
The Indian Civil Rights Act of 1968 imposes upon tribes such basic requirements as free speech protection, free exercise of religion, due process and equal protection. | UN | ويفرض قانون الحقوق المدنية الهندية لعام ٨٦٩١ على القبائل مطالب أساسية من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الديانة، واتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة والمساواة في الحماية. |
It provides for fundamental rights that guarantee, inter alia, equality before law and equal protection of law, protection of life and liberty and prohibition of discriminatory treatment. | UN | وينص الدستور على الحقوق الأساسية التي تكفل المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون وحماية الحياة والحرية وحظر المعاملة التمييزية. |
How can States ensure that all members of society, regardless of economic status or type of tenure arrangement, enjoy security of tenure on the basis of non-discrimination and equal protection of the law? This has massive implications for inhabitants of informal settlements. | UN | فكيف يمكن للدول أن تكفل لجميع أفراد المجتمع، بصرف النظر عن الوضع الاقتصادي أو نوع ترتيب الحيازة، أن يتمتعوا بأمن الحيازة على أساس عدم التمييز والمساواة في الحماية أمام القانون؟ إن لذلك آثاراً كثيرة على سكان العشوائيات. |
Article 12, paragraph 1 - Fundamental right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | المادة 12، الفقرة 1- الحق الأساسي في المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية أمام القانون. |
1. Non-discrimination: equality before the law and equal protection of the law 409 - 415 96 | UN | 1- عدم التمييز: المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية القانونية 409-415 97 |
It provides fundamental rights that guarantee, inter alia, equality before law and equal protection of law, protection of life and liberty, and prohibits discriminatory treatment and forced labour. | UN | فهو مصدر الحقوق الأساسية التي تضمن جملة أمور، منها المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية بالقانون، وحماية الحياة والحرية. |
One of the most farreaching is the Fourteenth Amendment, by which a clear and simple definition of citizenship was established and broadened guarantees of due process, equal treatment, and equal protection of the law were confirmed. | UN | ومن أبعدها أثراً التعديل الرابع عشر، الذي أرسى تعريفا واضحا وبسيطا لحق المواطنة ووسّع نطاق الضمانات للإجراءات القانونية الواجبة، وللمساواة في المعاملة، والمساواة في الحماية أمام القانون. |
The Indian Civil Rights Act of 1968 imposes upon tribes such basic requirements as free speech protection, free exercise of religion, due process and equal protection. | UN | ويفرض قانون الحقوق المدنية للهنود لعام 1968 على القبائل مطالب أساسية من قبيل حماية حرية التعبير، وحرية ممارسة الديانة، واتباع الإجراءات القانونية الواجبة والمساواة في الحماية. |
2.3 The principles of non-discrimination and equal protection under the law shall be applied and respected in particular in the areas of employment in public administration and public enterprises, and access to public financing. | UN | 2-3 يُطبق ويُحترم مبدأ عدم التمييز والمساواة في الحماية بموجب القانون، ولا سيما في مجالي التوظيف في الإدارة العامة والمؤسسات العامة، وإمكانية الحصول على التمويل العام. |