Substantive issues: Equality before the law and equal protection of the law, access to courts | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون، واللجوء إلى المحاكم |
Article 11 guarantees equality before the law and equal protection of the law for everyone. | UN | ذلك أن المادة 11 تضمن المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون لكل شخص. |
In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure nondiscrimination and equal protection of employment. | UN | ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة. |
1. Measures for non-discrimination and equality in the protection of women's rights 36 | UN | 1- تدابير عدم التمييز والمساواة في حماية حقوق المرأة 45 |
2. Measures for non-discrimination and equality in the protection of the rights of the disabled 39 | UN | 2- تدابير لعدم التمييز والمساواة في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 49 |
In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure non-discrimination and equal protection of employment. | UN | ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة. |
In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure nondiscrimination and equal protection of employment. | UN | ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة. |
In the context of article 6, this " core obligation " encompasses the obligation to ensure non-discrimination and equal protection of employment. | UN | ويشمل " الالتزام الأساسي " في إطار المادة 6، الالتزام بضمان عدم التمييز والمساواة في حماية العمالة. |
:: Ensure that women have access to justice and equal protection of the law and that perpetrators of violence against women do not enjoy impunity | UN | :: ضمان وصول المرأة إلى العدالة والمساواة في حماية القانون، وضمان ألا يتمتع مرتكبو العنف ضد المرأة من الإفلات من العقوبة |
On 20 November 2007, the State party contested the Views and submitted that article 22 of its Constitution proclaims the principle of equality before the law and equal protection of the rights and legitimate interests of everyone without discrimination. | UN | اعترضت الدولة الطرف في 20 تشرين الثاني/نوفمبر على آراء اللجنة وقالت إن المادة 22 من دستورها تنص على مبدأ المساواة أمام القانون والمساواة في حماية الحقوق والمصالح المشروعة للجميع دون استثناء. |
The paper recalls the significance of the nondiscrimination clause, equality before the law and equal protection of the law in the most relevant international instruments, identifies the potential victims of discrimination, provides an overview of its various manifestations and proposes a conceptual framework for a possible study on discrimination in the criminal justice system. | UN | وتشير الورقة إلى مغزى شرط عدم التمييز، والمساواة أمام القانون، والمساواة في حماية القانون في أهم القواعد الدولية، وتحدد ضحايا التمييز المحتملين، وتعطي نبذة عن مظاهره المختلفة، وتقترح إطاراً مفاهيمياً لدراسة قد يتم القيام بها بشأن التمييز في نظام العدالة الجنائية. |
Article 12(1) - Fundamental right of equality before the law and equal protection of the law. | UN | المادة 12(1)- الحق الأساسي في المساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون. |
The paper recalls the significance of the non-discrimination clause, equality before the law and equal protection of the law in the most relevant international instruments, identifies potential victims of discrimination, provides an overview of its various manifestations and proposes a conceptual framework for a possible study on discrimination in the criminal justice system. | UN | وتذكّر الورقة بمغزى شرط عدم التمييز والمساواة أمام القانون والمساواة في حماية القانون في أهم المبادئ الدولية، وتحدد ضحايا التمييز المحتملين، وتعطي نبذة عن مظاهره المختلفة، وتقترح إطاراً مفاهيمياً لدراسة قد يتم الاضطلاع بها عن التمييز في نظام العدالة الجنائية. |
The Committee therefore urged the Government to take the necessary steps to review the current system of protective measures excluding women from employment opportunities, with a view to ensuring equal opportunities for women and men and equal protection of health and safety. | UN | لذلك حثت اللجنة الحكومة على اتخاذ الخطوات اللازمة لإعادة النظر في نظام التدابير الوقائية الحالي الذي يستبعد النساء من فرص العمل وذلك بهدف ضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والمساواة في حماية الصحة والسلامة. |
" (e) Ensure that women have equal access to justice and equal protection of the law and that perpetrators of all forms of violence against women are prosecuted and punished and do not enjoy impunity; | UN | " (هـ) ضمان وصول المرأة على قدم المساواة إلى العدالة والمساواة في حماية القانون، ومحاكمة ومعاقبة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة وكفالة عدم إفلاتهم من العقاب؛ |
1. Measures for non-discrimination and equality in the protection of women's rights | UN | 1- تدابير عدم التمييز والمساواة في حماية حقوق المرأة |
2. Measures for non-discrimination and equality in the protection of the rights of the disabled | UN | 2- تدابير لعدم التمييز والمساواة في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
67. The Constitution of Uzbekistan establishes the principles of equality before the law, equal protection of the law and the prohibition of discrimination. | UN | ٦٧ - يرسّخ دستور أوزبكستان مبادئ المساواة أمام القانون، والمساواة في حماية القانون، وحظر التمييز. |