ويكيبيديا

    "والمسبقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prior and
        
    • and prior
        
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Its Policy on Engagement with Indigenous Peoples set out nine principles of engagement, including free, prior and informed consent. UN وتحدد سياسة الصندوق بشأن المشاركة مع الشعوب الأصلية تسعة مبادئ للمشاركة، من بينها الموافقة الحرة والمسبقة والواعية.
    For the purposes of this study, misappropriation entails the wrongful or dishonest use of indigenous peoples' knowledge without their free and prior informed consent. UN ولأغراض هذه الدراسة،ينطوي الاستلاب على الاستخدام غير المشروع أو غير الشريف لمعارف الشعوب الأصلية دون موافقتها المستنيرة الحرة والمسبقة.
    It is also essential to respect the right of indigenous peoples to be consulted and give their free, informed and prior consent to any development project having such effects. UN فضلا عن ذلك، لا بد من احترام حق الشعوب الأصلية في أن تستشار وتعطي موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة على أي عمل إنمائي ينطوي على مثل هذه الآثار.
    The Philippines' Indigenous Peoples' Rights Act provides for free and prior informed consent and enables an indigenous community to prevent the implementation of any project which affects its ancestral domain in any way by refusing consent to the project. UN وينص قانون حقوق السكان الأصليين للفلبين على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وتمكين المجتمع المحلي للسكان الأصليين من منع تنفيذ أي مشروع يؤثر في أراضي الأجداد بأية طريقة كانت من خلال رفض الموافقة على المشروع.
    Her delegation was also concerned by the extensive references to the undefined principle of free, prior and informed consent. UN ويساور وفدها القلق بشأن الإشارات المستفيضة إلى مبدأ لم يتم تعريفه وهو مبدأ الموافقات الحرة والمسبقة والواعية.
    Similarly, some of the provisions dealing with the concept of free, prior and informed consent are unduly restrictive. UN وبالمثل، فإن بعض الأحكام التي تتناول مفهوم الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة هي أحكام مقيدة دون داع.
    He concluded by saying that free, prior and informed consent should be a condition for companies' operations. UN واختتم كلمته بقوله إن الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ينبغي أن تكون شرطاً لممارسة عمليات الشركات.
    Article 19 obligates States to consult indigenous peoples in order to obtain their free, prior and informed consent before adopting and implementing legislative or administrative measures that may affect them. UN وتلزم المادة 19 الدول بالتشاور مع الشعوب الأصلية من أجل الحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل اتخاذ وتنفيذ أي تدابير تشريعية أو إدارية يمكن أن تمسها.
    The Committee considers that participation in the decision-making process must be effective, which requires not mere consultation but the free, prior and informed consent of the members of the community. UN وترى اللجنة أن المشاركة في عملية صنع القرارات يجب أن تكون فعالة، وهو أمر لا يتطلب استشارة أفراد الجماعة المعنية فحسب، بل موافقتهم الحرة والمستنيرة والمسبقة أيضاً.
    The Committee considers that participation in the decision-making process must be effective, which requires not mere consultation but the free, prior and informed consent of the members of the community. UN وترى اللجنة أن المشاركة في عملية صنع القرارات يجب أن تكون فعالة، وهو أمر لا يتطلب استشارة أفراد الجماعة المعنية فحسب، بل موافقتهم الحرة والمستنيرة والمسبقة أيضاً.
    Efforts should be made to respect the principles of good faith and of free, prior and informed consent of indigenous peoples. UN وينبغي بذل جهود لاحترام مبادئ حسن النية والموافقة الحرة والمسبقة عن علم والمستنيرة للشعوب الأصلية.
    D. Participation, consultation and free, prior and informed consent of the peoples affected 68 - 75 17 UN دال - مشاركة الشعوب المتأثرة والتشاور معها والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة 68-75 17
    This is also in line with the principle and right to free, prior and informed consent. UN ويتماشى ذلك أيضاً مع مبدأ إعطاء الأشخاص فرصة إبداء موافقتهم الحرة والمسبقة والواعية وحقهم في ذلك.
    Though Itogon's indigenous communities petitioned the National Commission on Indigenous Peoples to suspend the project because free and prior informed consent had not been given, the commissioners declined to act on the petition. UN ورغم أن المجتمعات المحلية الأصلية لمنطقة إيتوغون تقدمت بعريضة للجنة الوطنية المعنية بالسكان الأصليين بهدف تعليق تنفيذ المشروع لأنها لم تتمكن من الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، فإن أعضاء اللجنة رفضوا اتخاذ قرار بشأن العريضة.
    To be effective, Free and prior Informed Consent (EPIC), certification and other similar approaches require access to information, open channels of negotiation, and state support to plug loopholes and reconcile legal contradictions. UN ويتطلب جعل هذه الصكوك فعالة الحصول على شهادة الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة واتباع نهج مماثلة أخرى وصولا إلى المعلومات كما يتطلب قنوات مفتوحة للتفاوض ودعما حكوميا لسد الثغرات وتسوية أوجه التضارب القانونية.
    29. Establish procedures concerning the placement of ICT equipment on Indigenous peoples' lands that require widespread advertisement and notification, to ensure that the Indigenous Peoples belonging to those territories are fully informed and that their free and prior informed consent is obtained prior to any work commencing. UN 29 - اتخاذ إجراءات تتعلق بوضع معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أراضي الشعوب الأصلية التي تتطلب الإعلان والإبلاغ على نطاق واسع، لضمان إبلاغ الشعوب الأصلية على هذه الأراضي بصورة تامة والحصول على موافقتها الحرة والمسبقة والمستنيرة قبل البدء في أي عمل من هذه الأعمال.
    13. Substantively, the principle of free, prior and informed consent recognizes indigenous peoples' inherent and prior rights to their lands and resources and respects their legitimate authority to require that third parties enter into an equal and respectful relationship with them based on the principle of informed consent. UN 13- ومن الناحية الموضوعية، يقر مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة بحقوق الشعوب الأصلية الطبيعية والسابقة في أراضيها ومواردها ويحترم سلطتهم الشرعية في اشتراط دخول أطراف ثالثة معهم في علاقة مبنية على المساواة والاحترام وتقوم على أساس مبدأ الموافقة العليمة.
    To enhance development services, GRP will facilitate leadership capability building, community organizing, constitution of the Indigenous Peoples Consultative Body (IPCB), formulation of Ancestral Domain Sustainable Development and Protection Plan (ADSDPP), and ensure implementation of the Free and prior Informed Consent (FPIC) process. UN 166- ولتحسين خدمات التنمية، ستيسر الحكومة عملية بناء قدرات القيادات، وتنظيم المجتمع، وتكوين الهيئة الاستشارية للشعوب الأصلية، وصياغة خطة الحماية والتنمية المستدامة لمناطق الأسلاف، وستضمن تنفيذ عملية الموافقة الحرة المستنيرة والمسبقة.
    (e) The right of affected persons, groups and communities to full and prior informed consent regarding relocation must be guaranteed. UN (ه) يجب ضمان حق المتضررين، أشخاصاً كانوا أم مجموعات أم مجتمعات محلية، في الموافقة المستنيرة التامة والمسبقة على إعادة توطينهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد