ويكيبيديا

    "والمستخدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and used
        
    • and users
        
    • in use
        
    • is used
        
    • used for
        
    • and using
        
    • and utilized
        
    • and user
        
    • that apply
        
    • functional and
        
    • for use
        
    • and weaponized
        
    • components
        
    Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. UN المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية.
    English is a commonly-spoken language and used in government proceedings. UN واللغة الإنكليزية هي أكثر اللغات المتحدث بها شيوعاً والمستخدمة في الإجراءات الحكومية.
    Risks: Keeping these legacy systems and trying to upgrade them may require manual intervention which will increase the risk of inaccuracy and incompleteness of the data obtained partly manually and used for the preparation of FS. UN المخاطر: قد يتطلب الاحتفاظ بهذه النظم القديمة أو محاولة ترقيتها إجراء تدخل يدوي قد يزيد من خطر الوقوع في عدم الدقة والنقصان فيما يخص البيانات المحصل عليها يدوياً والمستخدمة لإعداد البيانات المالية.
    Countries which are both producers and users of ozone depleting substances (ODS) tend to have larger needs. UN ويغلب على البلدان المنتجة والمستخدمة للمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون أن تكون احتياجاتها أكثر إلى هذه التكنولوجيات.
    (ii) Measures adopted to develop lands that are in use, under-used and unduly used. UN `2` التدابير المعتمدة لتطوير الأراضي المستخدمة والناقصة الاستخدام والمستخدمة على نحو غير ملائم
    Sri Lanka now has a complete record of all chemicals being imported and used within the country. UN وتملك سري لانكا اليوم سجلاً كاملاً بجميع المواد الكيميائية المستوردة والمستخدمة داخل البلد.
    Such a system would ensure that intergovernmental bodies were aware of the cost and extent of the conference services requested and used. UN ومن شأن هذا النظام أن يكفل للهيئات الحكومية الدولية أن تكون على وعي بتكاليف ومدى خدمات المؤتمرات المطلوبة والمستخدمة.
    These dyes comprise 75 per cent of the dyes produced and used in India; textiles account for 30 per cent of India's exports. UN وتمثل هذه الصبغات ٧٥ في المائة من الصبغات المنتجة والمستخدمة في الهند؛ وتشكل المنسوجات ٣٠ في المائة من صادرات الهند.
    :: Implementation of a joint Ukraine-OSCE project on assistance to the Government of Ukraine for the reclamation of areas contaminated by explosive remnants of war and used as ammunition storage sites has been extended to 31 December 2014. UN :: تنفيذ مشروع مشترك بين أوكرانيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن مساعدة حكومة أوكرانيا على استصلاح المناطق الملوثة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، والمستخدمة كمواقع لتخزين الذخائر.
    This compares to the 15.4 per cent calculated using the method previously used by UNIFEM and used in the main text of this document. UN ويأتي هذا مقارنة بنسبة 15.4 في المائة محسوبة باستخدام الطريقة التي استخدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة سابقا والمستخدمة في النص الرئيسي من هذه الوثيقة.
    The European Commission was not proposing to amend recommendation 205, since it had already been adopted. However, it would circulate text referring to different options that were available and used by industry. UN وقال إن المفوضية الأوروبية لا تقترح تعديل التوصية 205 لأنها اعتُمدت من قبلُ، ولكنها ستوزع نصا يشير إلى مختلف الخيارات المتاحة والمستخدمة في الصناعة.
    The training workshops are designed for professionals of ministries of culture and national statistics offices, as these institutions are the primary producers and users of cultural statistics. UN وتتوجه حلقات التدريب إلى المهنيين العاملين في وزارات الثقافة والمكاتب الإحصائية الوطنية، نظراً إلى أن هذه المؤسسات هي الجهات المنتجة للإحصاءات الثقافية والمستخدمة لها بشكل رئيسي.
    It was only within such a framework that it was possible to bring together munitions producers and users with the defenders of humanitarian values and to make real progress in the humanitarian sphere. UN ولا يمكن سوى في إطار كهذا الجمع بين الجهات المنتجة والمستخدمة لهذه الذخائر وبين المدافعين عن القيم الإنسانية، وكذلك إحراز تقدم حقيقي في المجال الإنساني.
    These are 6,000-metre rated deep ocean research vehicles that have been in use since 1987. UN وهاتان المركبتان مصنفتان ضمن مركبات بحوث المحيطات المُعدة للعمل في أعماق تصل إلى 000 6 متر والمستخدمة منذ عام 1987.
    According to the submission of Germany, HBCD is used in EPS filling in nursing pillows and bean bags used as easy chairs. UN ووفقاً لإفادة ألمانيا فإن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يستخدم في المواد المالئة المكونة من البوليستيرين المشكل بالتمديد والمستخدمة في وسادات الأطفال كما يستخدم في الكراسي المريحة الكروية الشكل.
    used for films and photographs Throughout the 20th century Open Subtitles والمستخدمة في الأفلام و الصور طوال القرن العشرون
    Nevertheless, ICT-producing and using sectors have accounted for the bulk of overall productivity growth in a wide range of countries that belong to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). UN ومع ذلك، فإن القطاعات المنتجة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمستخدمة لها تستأثر بالجانب الأكبر من النمو الإجمالي في الإنتاجية في مجموعة واسعة من بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    :: Codified laws recognized by the local and national government, adopted and utilized for conflict resolution by the indigenous peoples UN :: القوانين المدوّنة التي تعترف بها الحكومة المحلية والوطنية، المعتمدة والمستخدمة لحل النزاعات من قبل الشعوب الأصلية
    Putting the cost of dealing with waste back on the producer and user of these products is important for sustainable funding of waste management. UN :: إن العودة بتكلفةَ التخلص من النفايات على الجهة المنتجة والمستخدمة للمنتجات المعنية يشكل عاملا مهما لاستمرارية توافر التمويل اللازم للتخلص منها.
    Indicators developed by the ILO that apply to the preparation of labour statistics may be useful in the preparation of a national employment plan. UN وقد تكون المؤشرات التي وضعتها منظمة العمل الدولية والمستخدمة لإعداد إحصاءات العمالة مفيدة لإعداد خطة عمل وطنية().
    functional and presentation currency UN العملة المعمول بها والمستخدمة في العرض
    Upon arrival at their destination, the inspectors asked the director about the systems manufactured by his company for use in missiles. UN واستفسرت المجموعة من مدير الشركة عن الأجهزة المصنعة في الشركة والمستخدمة في الصواريخ.
    The destruction included 22,000 filled and more than 16,000 unfilled chemical munitions, 690 tons of chemical warfare agents (both bulk and weaponized), more than 3,000 tons of precursor chemicals and over 100 major items of chemical weapon production equipment. UN وشمل هذا التدمير 000 22 ذخيرة كيميائية معبأة وما يزيد على 000 16 ذخيرة غير معبأة، و 690 طنا من عوامل الحرب الكيميائية (السائبة والمستخدمة في أسلحة على حد سواء)، وأكثر من 000 3 طن من السلائف الكيميائية وما يزيد على 100 من المعدات الرئيسية لإنتاج الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد